"لأني عندما" - Translation from Arabic to English

    • Because when I
        
    • Cos when I
        
    • 'cause when I
        
    You know, I'm limping Because when I was over there, Open Subtitles أتعلمِ , أنا أعرجُ . لأني عندما كنتُ هناك
    And I had no balce Because when I was 9, Open Subtitles ولم يكن لدي توازن لأني عندما كنت في التاسعة
    Because when I think about it, I was 18 years old when I first got into this business. Open Subtitles لأني عندما أفكر في الأمر، كنتُ في سن الثامنة عشرة عندما دخلت هذه المهنة لأول مرة
    I will, sir,'Cos when I get back from honeymoon, Open Subtitles سأكون سعيداً, سيدي, لأني عندما أعود من شهر العسل
    'cause when I'm around Baze, it's like I'm still in high school. Open Subtitles لأني عندما أكون مع بيز يبدو كأني مازلت بالثانوية
    Because when I tell him I want to be magician he was not happy. Open Subtitles خصوصاً والدي، لأني عندما أخبرته بأني سأصبح ساحراً كان غير سعيد
    Because when I weigh the good against the bad, the scale always tips towards the good. Open Subtitles لأني عندما اوزن بين الاشياءالجيدة والسيئة, الكفة دائماً ترجح للجيدة.
    On a date, yes, with my boyfriend, no, Because when I accidentally called Liam that, he called me his muse. Open Subtitles في موعد، نعم، مع خليلي، لا. لأني عندما دعوت ليام بذلك عن غير قصد، دعاني بمصدر وحيه.
    Because when I found out that I wasn't invited to your party it hurt me so very deep, that I threw up really hard. Open Subtitles لأني عندما أكتشفت بأنني لستُ مدعوة لحفلتك لقد جرحني جرح عميق واجهت الأمر بصعوبة
    Because when I was growing up, they gave me trophies for losing. Open Subtitles لأني عندما كوت أكبُر أعطوني تذكار للخسارة
    Because when I went through this phone here, I'm not gonna lie to you... I was kinda thrown off by what was going on in the contact list. Open Subtitles لأني عندما بحثت بهذا الهاتف بغضته جراء ما وجدته بقائمة الإتصال
    And yes, a lot of things did go wrong, but it didn't matter Because when I look back on that day, what I remember is the first wedding; Open Subtitles ونعم، الكثير من الأشياء فَشلت، ولكن لم يهم لأني عندما أتذكر ذلك اليومِ،
    Because when I rain It really pours Open Subtitles أغلقوا أبوابكم لأني عندما أمطر, فأغرق حقاً
    Although it's usually my keys that I forget Because when I come home, I just, like, throw my stuff down, Open Subtitles بالرغم من أنه معتاد لقد نسيت مفاتيحي لأني عندما أحضر للمنزل أرمي أشيائي أرضا
    Because when I went down into his basement, you know what I found down there? Open Subtitles لأني عندما نزلت إلى قبوه أتدري ماذا وجدت هناك؟
    Because when I really put my shoulder into this, this thing just goes flying across the room. Open Subtitles لأني عندما أضع فعلا كتفي على ذلك هذا الشئ فقط يطير في انحاء الغرفة
    Either you were tiny, or it had just rained, Because when I saw it 30 years ago, it was as thin as my finger. Open Subtitles سواءاً كنت صغيراً أو أنها كانت تمطر لأني عندما شاهدته قبل 30 عام كان ينبوع ضيق بحجم اصبعي
    Because when I tell someone I'm gonna do something, I deliver. Open Subtitles لأني عندما أخبر شخصا اني سأعمل شيء.. أفعله
    Cos when I spoke to Soph, she seemed really upset. Open Subtitles لأني عندما تحدثت مع صوفي وضح انها مستاءة
    Cos when I see you doing your thing out on the field, you look happy. Open Subtitles لأني عندما أراكِ ترقصي في الميدان يبدو عليكِ السعادة
    So I had to go to the bathroom, but I decided to hold it,'cause when I was a kid Open Subtitles لذا كان علي الذهاب للحمام لكني قررت أن أتماسك لأني عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more