"لأنّنا" - Translation from Arabic to English

    • Because
        
    • 'Cause
        
    She doesn't feel anything, Because we haven't discussed it, Because, no offense, it's not the same show. Open Subtitles إنّها لا تشعر بشيء لأنّنا لم نناقشه بعد لأنّه ، بدون إهانة ليس نفس المسلسل
    So don't feel the need to over tip Because we're friends. Open Subtitles لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء
    I'm not telling him Because we have been through enough. Open Subtitles أنا لن أخبره لأنّنا قد عانينا بما فيه الكفاية
    'Cause we're about to confront a murdering drug dealer. Open Subtitles لأنّنا على وشك أن نواجه تاجر مخدرات قاتل.
    Well, that's funny,'Cause we were just discussing ratifying some shit. Open Subtitles حسناً، هذا مُضحِك، لأنّنا كّنا نُناقِشُ فحسب تصديق بعض الهُراء
    Well, I guess I'll just stay married then... Because we all know that I closed that deal, right? Open Subtitles حسنٌ, أظن أنّني سأبقى متزوجاً إذاً لأنّنا على علمٍ أنّني قد قمت بالمرحلة الأخيرة, صحيح ؟
    Because we weren't out there playing football with them. Open Subtitles حسنا، لأنّنا لم نكن خارجا نلعب الكرة معهم
    But, hey, we're at The Standard now, so it's all fine, Because we're all settled in and we're here. Open Subtitles لكن، مهلاً نحنُ بملهي ''ذا ستاندر'' الآن، لذا لا تقلق، لأنّنا سوينا خلافاتنا وها نحن هنا الآن.
    Because we're 7,500 feet above sea level, surrounded by mountains, and thousands of miles from the Caribbean. Open Subtitles لأنّنا نعلو سطح البحر بـ7500 قدم والجبال تحيط بنا، ونبعد آلاف الأميال عن البحر الكاريبيّ
    I say it is Because we have sinned against him. Open Subtitles وإنّي أقول لكم أنّ ذلك لأنّنا عصيّنا أوامر الله.
    Because we can't get there fast enough by car. Open Subtitles لأنّنا لا يسعنا الوصول بسرعة إلى هناك بالسيّارة
    We must've landed there Because we thought she was showing up. Open Subtitles ربّما ذهبت إلى هناك لأنّنا إعتقدنا أنّها قد تظهر هناك
    And I never pushed it Because... we were good. Open Subtitles ولم أبيّن الأمر لأنّنا كنّا على ما يرام.
    That's Because we haven't received any numbers in over a week. Open Subtitles ذلك لأنّنا لمْ نستلم أيّ أرقام منذ أكثر من أسبوع.
    Just Because we're not married anymore doesn't mean you can blow me off when we're working a case together. Open Subtitles فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً
    There was no real life Because we didn't have any choice. Open Subtitles لم تكن هناك حياة حقيقية، لأنّنا لم نمتلك أيّ خيارات
    'Cause we need to know our cover's cold, that's why. Open Subtitles لأنّنا بحاجة أن نعلم كلّ التفاصيل عن غطائنا، لهذا
    - Yeah, good,'Cause we're doing it. - Yep. Open Subtitles ــ حسناً ، جيّد، لأنّنا بالفعل شرعنا في عمل ذلك ــ أجل
    'Cause we save all our talking for you, Mouse. Open Subtitles لأنّنا نحتفظُ بالكلام لأجلكِ ، يا فئرتيّ.
    -'Cause you don't want me to chase you. - And if we chase you, we are gonna have to search you. Open Subtitles ــ لانّنا لا نريد أن نطاردكما ــ لأنّنا إذا طاردناكما فسيتعين علينا أن نفتشكما
    I let you sleep'Cause we had a late night, but those ducks ain't gonna wait all day. Open Subtitles لقد تركتُكَ تنام لأنّنا سهرنا ليلة البارحة لكنَّ هذا البط لن ينتظر طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more