"لأنّه إذا" - Translation from Arabic to English

    • Because if
        
    • Cause if
        
    Because if so, my job here is done. Open Subtitles لأنّه إذا كان الأمر كذلك، فإنّ مهمتي هُنا تكون قد انتهت.
    Because if this goes bad, you're gonna have nothing but time... to drown yourself in every dark emotion your brain can conjure up. Open Subtitles لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم، فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك بوسع عقلك أن يهيئه لك.
    You need motivation Because if the other side goes away, everyone we know there, including you, Open Subtitles أنت تحتاجين تحفيزًا، لأنّه إذا زال الجانب الآخر فإن كلّ امرئ نعرفه بما يشلمك سيزول معه.
    Because if you are, you can get out as well. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا غرضك، يمكنك المغادرة أيضا
    Because if so, I need a drink. Open Subtitles لأنّه إذا كان الأمـــــر كذلك، سأكون بحاجة إلى الشرب.
    The point is to collect ourselves, act with grace, and move on, Because if we don't, Open Subtitles المغزى هُو أن نلمّ شتات أنفسنا، ونُسامح أنفسنا، ونمضي قُدماً بحياتنا، لأنّه إذا لمْ نفعل ذلك،
    Because if it is, I want my money back. Open Subtitles لأنّه إذا كان ذلك المعنى المقصود، فأودّ استعادة نقودي.
    Because if you don't let me out of these cuffs, none of us are getting off this island alive! Open Subtitles لأنّه إذا لم تحررني من هذه القيود لا أحد منا سيخرج من هذه الجزيرة حيا
    Because if the roamers hear her and come this way, I know I'll be the first to go. Open Subtitles لأنّه إذا سمعها السائرون وجاءوا لهنا، فحتمًا سأكون أوَّل الهالكين.
    We better find a way to stop that dagger from melting Because if the thief is who I think it is, we've got a problem. Open Subtitles لأنّه إذا صحّ ظنّي في هويّة السارق، فإنّنا بصدد مشكلة.
    Because if I mess it up, I don't want it to be just my fault. Open Subtitles لأنّه إذا أخفقت، لا أريده أن يكون خطأي بمفردي.
    Because if you aren't involved, Bachelorette Number Three asked about you this morning. Open Subtitles لأنّه إذا لمْ تكن في علاقة حميميّة، فإنّ العازبة رقم ثلاثة
    Because if that's what you want to do, I'll do it. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا ما تريدني أن أفعله, فسأفعله.
    Because if you can wiggle your toes, you're fine. Open Subtitles لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام.
    You disappear, Because if they can't find you, they can't connect me to you. Open Subtitles أنت مَن عليه أن يختفي، لأنّه إذا لمْ يتمكّنوا من إيجادك، فإنّهم لن يستطيعوا الربط بيننا.
    Because if this were a book, I still wouldn't understand the operation. Open Subtitles لأنّه إذا كان هذا كتاب فلا أزال لا أفهم العمليّة
    You're scared Because if you try and fail, there's only you to blame. Open Subtitles أنتِ خائفة لأنّه إذا حاولت وفشلت فسيلقى اللوم عليكِ فحسب
    Because if you did consider your choices, you'd be confronted with a truth you could not comprehend-- that no choice you ever made was your own. Open Subtitles لأنّه إذا حدث وأخذت خياراتك بعين الإعتبار، فسوف تكون مُواجهاً نفسك لحقيقةٍ لايمكنكَ فهمها... وهي أنّ جميع الخيارات التي اتخذتها كانت من صنعك.
    Because if I let you out... all of you... everything I've done means nothing. Open Subtitles لأنّه إذا سمحتُ لكِ بالخروج... جميعُكم... كل ما فعلته سيكون لا معنى له.
    Because if Rasmus is behind this, he's clearly not messing around. Open Subtitles لأنّه إذا كان (رازمس) وراء ذلك، فواضح أنّه لا يمزح.
    'Cause if you don't tell me the truth, I'm canceling that hearing right now. Open Subtitles لأنّه إذا لم تخبرني بالحقيقة سأقوم بإلغاء جلسة الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more