"لأَخْذ" - Translation from Arabic to English

    • to take
        
    • for taking
        
    • take a
        
    Okay, ma'am, I think you need to take a little power nap. Open Subtitles حسنا , سيدتي، أعتقد أنك تَحتاجين لأَخْذ غفوة كهربائية نوعا ما.
    Probably up there all night waiting to take his shots. Open Subtitles من المحتمل فوق هناك طوال اللّيل الإنتظار لأَخْذ طلقاتِه.
    Now, now, there's no reason to take that tone. Open Subtitles الآن، الآن، ليس هناك سبب لأَخْذ تلك النغمةِ.
    And it never occurred to you that in order to be pre-med, you might need to take some Actual Science classes? Open Subtitles لم يسبق لكِ القيام بهذا يتطلب منكِ أمور قبل مباشرة دراسة الطب قَدْ تحتاجُين لأَخْذ بعضِ صفوف العِلْمِ الفعليةِ؟
    So what could you do to take more interest in me? Open Subtitles لذا ماذا يمكن أن تعمل ك لأَخْذ إهتمامِ أكثرِ فيّ؟
    Bitching about going nuts, said he was willing to take his chances. Open Subtitles إسَاْءة إلى حول ذِهاب البندقِ، قالَ هو كَانَ راغبَ لأَخْذ فرصِه.
    We still need to take every precaution during the transfer. Open Subtitles نحن ما زِلنا نَحتاجُ لأَخْذ كُلّ الإحتراس أثناء النقلِ.
    You help me to take out the big fellow and I will pull the right strings. Open Subtitles تُساعدُني لأَخْذ الزميلِ الكبيرِ وأنا سَأَسْحبُ الخيوطَ الصحيحةَ.
    I'm reading the sports page to take Brenda's mind off of the pain. Open Subtitles أَقْرأُ الألعاب الرياضيةَ تُرقّمُ صفحات لأَخْذ عقلِ بريندا مِنْ الألمِ.
    She's failed to take her rather crucial medication for almost a week. Open Subtitles هي فاشلةُ لأَخْذ حاسمها بالأحرى دواء لمدة إسبوع تقريباً.
    We need to take a cold dump on the speculation. Open Subtitles نَحتاجُ لأَخْذ نفاية باردة على التخمينِ.
    But that didn't stop us charging patients 90,000 a year just to take the drug. Open Subtitles لكن الذي لَمْ يُتوقّفْنا تَكليف المرضى 90,000 في السّنة فقط لأَخْذ المخدّرِ.
    Uh, should we find somewhere else to take this? Open Subtitles Uh، يَجِبُ أَنْ نَجِدَ مكان آخر لأَخْذ هذا؟
    I can say this- other than Lord Hawk, nobody dares to take the position Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ هذا ما عدا اللّوردِ هوك لا يتجرأ أحدُ لأَخْذ الموقعِ
    I need you to take this, okay, and show no one. Open Subtitles أَحتاجُك لأَخْذ هذا، الموافقة، ومعرض لا أحد.
    I need you to take this and go to Sylmar. Open Subtitles أَحتاجُك لأَخْذ هذه وأَذْهبُ إلى سيلمار.
    That doesn't give this doctor the right to take the law, and more importantly, their lives into her hands. Open Subtitles الذي لا يَعطي هذا الطبيبِ الحقّ لأَخْذ القانونِ، وأكثر أهميَّةً، حياتهم إلى أيديها.
    Your honor, the issue before you simply concerns Michelle's right to take this medication. Open Subtitles شرفكَ، القضية أمامك يَتعلّقُ بحقِّ ميشيل ببساطة لأَخْذ هذا الدواءِ.
    And you say the girl wishes to take the medication? Open Subtitles وأنت تَقُولُ البنتَ تَتمنّى لأَخْذ الدواءِ؟
    And you start looking around for something good to take the place of the bad. Open Subtitles وأنت تَبْدأُ بالنَظْر حول للشيءِ جيدِ لأَخْذ المكانِ السيئينِ.
    You both bear responsibility for taking this case. Open Subtitles كلاكما تَتحمّلانِ مسؤوليةً لأَخْذ هذه الحالةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more