"لإبقائك" - Translation from Arabic to English

    • to keep you
        
    • keeping you
        
    • kept
        
    • keep you in
        
    Oh, you want some bennies to keep you awake? Open Subtitles اوه, هل تريد القليل من هذه لإبقائك واعياً
    I'm sorry to keep you waiting, but I was just wrapping up a meeting with the Joint Chiefs. Open Subtitles آنا آسف , لإبقائك منتظراً سيدي الرئيس كنت أختتم إجتماع مع هيئة الأركان المشتركة عندماوصلت رسالتك
    Sorry to keep you waiting. I wasn't very inspired. Open Subtitles آسف لإبقائك تَنتظرُ أنا ما كُنْتُ منتشي جداً
    Sorry to keep you this late but just one more letter. Open Subtitles اسف لإبقائك حتى وقت متأخر ولكنه فقط خطاب واحد آخر
    I suppose I chose the right hostage if they're that concerned about keeping you alive. Open Subtitles أعتقد أنني اخترت الرهيبة الصحيحة إذا كانوا يهتمون بشدة لإبقائك على قيد الحياة
    I've told you little lies to keep you happy. Open Subtitles لقد قُلت لكِ القليل من الكذب لإبقائك سعيده.
    I only put you back there to keep you safe. Open Subtitles والسبب والوحيد الذي جعلني أضعك هنا هو لإبقائك بأمان
    If not, i'll respect that and i'll do everything i can to keep you out of it. Open Subtitles لو لن تأتي، سأحترم ذلك وسأفعل ما يلزم لإبقائك بعيدة عن الأمر
    Yeah, I'd say so, considering I just found a way to keep you and everyone in this organization alive. Open Subtitles أجل، أوافقك بما أنّي وجدت وسيلة لإبقائك وكلّ أعضاء هذه المنظّمة أحياءً.
    Throw some new piece of jewelry at you to keep you happy. Open Subtitles إلقاء قطعة مجوهرات جديدة عليك لإبقائك سعيدة.
    I'm gonna do my best to keep you out of this, but you need to wake up. Open Subtitles سأبذل قصار جهدي لإبقائك خارج الأمر لكن عليك الإستيقاظ
    But I didn't do it to keep you at bay, Bill. Open Subtitles لكنّي لم أفعل ذلك لإبقائك بعيداً يا بيل.
    He's desperate to keep you close. Open Subtitles . ما هي إلا مُحاولة فاشلة لإبقائك قريبة منه
    It will be a challenge to keep you alive Until we receive the replacement. Open Subtitles سيكون تحديًا لإبقائك على قيد الحياة حتى نحصل على البديلة.
    If that's what faith means, I will trade mine to keep you. Open Subtitles هذا معنى الإيمان سوف أتخلى عن أيماني لإبقائك
    I know Sofia was paying Teo Agrasar to keep you safe while you were locked up. Open Subtitles أعرف إن صوفيا كانت تدفع لتيو أرجسار لإبقائك آمن وأنت مسجون
    Yeah, well, it's all I need to keep you here for 24 hours. Open Subtitles أجل، حسناً، ذلك كلّ شيءٍ أحتاجه لإبقائك هنا لمدّة 24 ساعة.
    We'll have time for this... once we find a way to keep you here. Open Subtitles سنحظى بالوقت لهذا بمجرد ما نجد طريقة لإبقائك هنا
    A chance to keep you safe, and It made me reckless. Open Subtitles فٌرصة لإبقائك آمناً ,و000 جعلني هذا مٌتهورة
    Once they get you in their jails, they can figure out ways of keeping you there a long time, Cesar. Open Subtitles ,بمجرد أن يتم إعتقالك يمكنهم أن يجدوا المببرات لإبقائك معتقل لفترة طويلة يا سيزار
    I mean, we are partners. And there's no sense in keeping you out of the loop. No, I'm cool. Open Subtitles أعني نحن شركاء ليس هناك معنى لإبقائك خارج الحلقة
    But then I realized the only reason you kept him there was as a figurehead. Open Subtitles ثم ادركت أن أن السبب الوحيد لإبقائك له كان صوريا
    Oh, and when you get out of here there's a little taco place on the corner that has enough potential jewelry to keep you in business for years. Open Subtitles وعندما تخرج من هنا هناك مكان لتاكو على الزاوية التي لها مجوهرات بما فيه الكفاية لإبقائك في العمل لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more