"لإثبات أنه" - Translation from Arabic to English

    • to prove that
        
    • to show that
        
    • to demonstrate that
        
    • to establish that
        
    • to prove he's
        
    • proving he
        
    • to prove it's
        
    • establish that he
        
    Find there is no paperwork to prove that he was ever there. Open Subtitles ابحث عدم وجود الأوراق لإثبات أنه كان هناك أي وقت مضى.
    I need Marvin's records to prove that he was irresponsibly educated. Open Subtitles أنا بحاجة لسجلاته الدراسية لإثبات أنه تم تعليمه بطريقة غيرمسؤولة
    Additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويلزم إيراد أسباب أخرى لإثبات أنه سيكون شخصياً معرضاً لهذا الخطر.
    Additional grounds must exist to show that the individual would be personally at risk. UN ويلزم إيراد أسباب أخرى لإثبات أنه سيكون شخصياً معرضاً لهذا الخطر.
    The author submits that this is sufficient to demonstrate that the author and his daughter were indeed subject to the jurisdiction of the State party at the relevant time. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن هذا يكفي لإثبات أنه وابنته كانا يخضعان بالفعل لقضاء الدولة الطرف في ذلك الحين.
    The claimant does not provide any evidence to support the claimed reason behind the sale of shares or to establish that the sale of shares was forced in any manner. UN ولا يقدم صاحب المطالبة أية أدلة لتأييد السبب المدعى أنه كان وراء بيع اﻷسهم أو ﻹثبات أنه قد أُجبر على أي نحو على بيع اﻷسهم.
    But yes, the main reason I came was to prove he's the killer. Open Subtitles لكن ، أجل ، السبب الرئيسي لوجودي هُنا هو لإثبات أنه القاتل
    Thus, there is no longer any necessity to prove that the consequences of the decision would be difficult to repair. UN وبالتالي، لم يعد هناك من ضرورة لإثبات أنه سيكون من الصعب تدارك آثار القرار.
    The trip blank is required to prove that no outside contamination has affected the chemical evidence. UN والعينات النقية المرجعية أثناء الرحلة لازمة لإثبات أنه لم يحدث تلوث خارجي للدليل الكيميائي.
    Finally, the State party notes that the complainant has not submitted any further evidence to prove that he had been subjected to ill-treatment in the past. UN وختاماً، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة أخرى لإثبات أنه تعرض لسوء المعاملة في الماضي.
    Finally, the State party notes that the complainant has not submitted any further evidence to prove that he had been subjected to ill-treatment in the past. UN وختاماً، تلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى لم يقدم أي أدلة أخرى لإثبات أنه تعرض لمعاملة سيئة في الماضي.
    So I have to lift my bed to prove that I have nothing to hide? Open Subtitles اذا يجب علي أن أرفع سريري لإثبات أنه ليس لدي أي شيء لإخفيه؟
    The claimant did not provide a breakdown of these asserted costs nor evidence to show that he actually paid these additional expenses. UN ولم يقدم صاحب المطالبة أي بيان تفصيلي بالتكاليف المزعومة ولا أدلة لإثبات أنه قام بالفعل بدفع هذه النفقات الإضافية.
    The mere fact that judicial proceedings did not play out in his favour is not sufficient to show that he did not have access to judicial remedies. UN ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية.
    The mere fact that judicial proceedings did not play out in his favour is not sufficient to show that he did not have access to judicial remedies. UN ومجرد عدم البت في الدعاوى القضائية في صالحه لا يكفي لإثبات أنه لم يحصل على سبل الانتصاف القضائية.
    Atkins did not provide sufficient evidence, however, to show that the budgeted contribution was likely to have been achieved. UN 459- بيد أن شركة آتكينز لم تقدم أدلة كافية لإثبات أنه كان من المحتمل تحقيق المساهمات المحددة في الميزانية.
    UNOPS must generate more complete information to demonstrate that it provides value for money. UN ويجب على المكتب تجميع المزيد من المعلومات المكتملة لإثبات أنه يحقق قيمة جيدة لقاء المبالغ المدفوعة.
    Similarly, no evidence was available at UNMIS to demonstrate that good value had been achieved through the asset liquidation. UN كذلك، لم تكن أي أدلة متاحة في بعثة الأمم المتحدة في السودان لإثبات أنه قد تم تحقيق قيمة جيدة من خلال تصفية الأصول.
    In the claims before this Panel, such shortcomings mean that a claimant produces sufficient evidence to establish that it suffered a loss as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, but fails to provide sufficient evidence to support the specific amount of the claimed loss. UN ٤٣- وتعني أوجه القصور هذه، في المطالبات المعروضة على الفريق، أن يأتي صاحب المطالبة بأدلة كافية ﻹثبات أنه قد عانى من خسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت، ولكنه لا يفلح في تقديم أدلة كافية لدعم المبلغ المحدد للخسارة المطالب بالتعويض عنها.
    He also said the technical information he sent was just to prove he's for real. Open Subtitles وقال أيضًا أن المعلومات التكنولوجية التي أرسلها كانت لإثبات أنه حقيقي
    When Axe takes a big position on Kemlot, long, that audit is going to be a key piece of evidence proving he went against the numbers because he knew something. Open Subtitles عندما تتولى (أكس) حصة كبيرة طويلة الأمد ستحصل هذه الحسابات دليلاً هاماً لإثبات أنه تصرّف عكس الارقام - لأنه كان يعرف شيئاً ما
    There's nothing in the letter to prove it's from the actual killer. Open Subtitles لا شيء في الرسالة لإثبات أنه من القاتل نفسه
    Pursuant to the Committee's general comment No. 1, this provision places the burden on the complainant to establish that he would be at risk of being tortured if returned to India. UN ووفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 1 فإن العبء يقع على صاحب الشكوى لإثبات أنه سيتعرض لخطر التعذيب إذا أُعيد إلى الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more