| Commemorative meeting on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade 81st | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Commemorative meeting on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Today, we commemorate the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | اليوم، نحتفل باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
| In Tokyo, an educational workshop was held on the theme of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and human rights. | UN | في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان. |
| In 2005, the General Assembly created the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | وفي عام 2005، أقرت الجمعية العامة اليوم العالمي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
| That is why we have come together here today at United Nations Headquarters to commemorate the victims of the genocide against European Jewry perpetrated by the Nazis. | UN | ولذلك اجتمعنا هنا اليوم في مقر الأمم المتحدة لإحياء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية ضد يهود أوروبا التي اقترفها النازيون. |
| She also served as a panellist in the press conference for the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | وشاركت الوزيرة أيضاً في مؤتمر صحفي بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
| Resolution 62/122 designated 25 March as the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. | UN | وقد أعلن القرار 62/122 يوم 25 آذار/مارس بوصفه اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
| Special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Outreach Programme of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | برنامج التوعية لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade 68th | UN | اجتماع الجمعية العامة التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Commemorative meeting on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade 103rd | UN | الاجتماع التذكاري بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| A. International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade | UN | ألف - اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
| Recalling also the designation of 25 March as the annual International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان يوم 25 آذار/مارس اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي سنويا، |
| The International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust should serve to make us aware of what we lost and what was destroyed. | UN | ينبغي لليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود أن يفيد لتوعيتنا على ما فقدناه وعلى ما دمرناه. |
| Since 2010, the Government has officially recognized the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | ومنذ عام 2010، أقرت الحكومة رسميا باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
| Another commended the Department for its observance of World Autism Awareness Day and the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust. | UN | وأشاد متكلم آخر بالإدارة لاحتفالها باليوم العالمي للتوعية بمرض التوحد واليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود. |
| International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust | UN | اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا المحرقة |
| For all those reasons, in 2005 the European Union supported declaring an International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust and establishing a specific United Nations outreach programme. | UN | ولجميع تلك الأسباب، أيد الاتحاد الأوروبي في عام 2005 إعلان يوم دولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وإنشاء برنامج محدد للتوعية تابع للأمم المتحدة. |
| It organized, for the first time, an observance of the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust in January 2006. | UN | ونظمت الإدارة للمرة الأولى حفلاً لتخليد اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود في كانون الثاني/يناير 2006. |
| Senegalese schools that are members of the UNESCO Associated Schools Project Network participate in activities to commemorate the victims of the slave trade and the abolition of slavery. | UN | وتشارك المدارس السنغالية الأعضاء في مشروع شبكة المدارس المنتسبة إلى اليونسكو في أنشطة لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق والاحتفال بإلغاء الرق. |
| Physical memorials to the Victims of the slave trade | UN | النصب التذكارية لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق |