"لإخباري" - Translation from Arabic to English

    • to tell me
        
    • telling me
        
    • letting me know
        
    • tell me the
        
    When were you planning to tell me this, partner? Open Subtitles و متي كنت تخطط لإخباري بهذا، ايها الشريك؟
    And there's nobody to tell me that the results are anything but brilliant, so I live in a comfortable glow of self-appreciation. Open Subtitles وهناك لا أحد لإخباري الذي النتائج أي شيء ما عدا رائع، لذا أنا بشكل مباشر في وهج مريح تقدير ذاتي.
    You have five seconds to tell me what's going on. Open Subtitles هذه المناديل شنيعة لديكَ 5 ثوانِ لإخباري بما يجري
    Well, thanks for telling me,'cause I can't fucking see it. Open Subtitles شكراً لإخباري بهذا لاني لا أستطيع ان اشاهد ذلك بنفسي
    Yeah, you need to quit telling me what to do. Open Subtitles نعم ، أنت بحاجة لإخباري بما يجب القيام به
    Well, thank you for letting me know so soon. Open Subtitles حسنٌ , حسنٌ , شكراً لك لإخباري بهذه السرعة
    If you know, where Thale is - now would be the time to tell me that story. Open Subtitles لذا إن كنت تعرف إنه يمكن أن يكون , ثيل سيكون الآن الوقت المناسب لإخباري
    Besides, I can see you're just bursting to tell me anyway. Open Subtitles بالإضافة أستطيع ان أرى انك تتوقين لإخباري على أي حال
    Is that what you came here to tell me? Open Subtitles أهذا ما أتيت إلى هُنا لإخباري به ؟
    I'm giving you a chance to tell me the truth before I devote my life to proving it. Open Subtitles أنا أمنحك فرصة لإخباري الحقيقة قبل أن أكرس حياتي لفعل ذلك
    I figured he had a new girlfriend he wasn't ready to tell me about. Open Subtitles ظننت أنها خليلته الجديدة لم يكن مستعداً لإخباري بذلك
    I figure whenever you're ready to tell me whatever's going on with you, you'll tell me. Open Subtitles أيقنت أنه أيان تصبحين مستعدة لإخباري بما يحصل معك، فتسخبرينني.
    She just went a little psycho on the guy, and he came in here to tell me about it. Open Subtitles إنها فقط تمدت قليلا بجنون على الرجل , و أتى هنا لإخباري عن الأمر
    And I don't need God or Jesus or you to tell me that. Open Subtitles وأنا لست بحاجة إلى الله أو المسيح أو أنتِ لإخباري بذلك.
    Because if you want your girl back, now would be the time to tell me. Open Subtitles لأنَّ في حال أردتِ إستعادة فتاتكِ فهذا هو الوقتُ المناسب لكِ لإخباري بذلك
    His way of telling me to do a better job of hiding the .38 Open Subtitles كانت طريقتُه لإخباري بالقيام بعملٍ أكثر لإخفاء المُسدّس عيار الـ38
    When did you plan on telling me, or were you just hoping the darkness would come take me before the awful truth came out? Open Subtitles كنت تخططين لإخباري متى؟ أم أملت أن تأتي الظلمة وتأخذني قبل انكشاف الحقيقة الشنعاء؟
    This was my dad's way of telling me to--to--to drop the econ major and focus on what I actually love. Open Subtitles هذه كانت طريقة ابي لإخباري لترك تخصص الإقتصاد والتركيز على ما احبه بحق
    It was her way of telling me that I was missing beauty that was all around me. Open Subtitles كانت تلك طريقتها لإخباري بأنّني لم انتبه لجميع الأشياء الجميلة التي كانت حولي
    I keep waiting for the phone call telling me I'm out of work and she's under arrest. Open Subtitles لإخباري أنني مفصول وأنها تحت الإعتقال هي بتدو ذاك النوع من المرأة
    Thank you, Clark, for letting me know what Lex has been up to. Open Subtitles شكرا لك كلارك لإخباري بما ينويه ليكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more