"لإخراجنا من" - Translation from Arabic to English

    • to get us out of
        
    • getting us off
        
    • getting us out of
        
    • us the hell out of
        
    If I know Clay, he's already working on a federal court order to get us out of here. Open Subtitles إذا كنت أعرف كلاي فانه يعمل بالفعل على إصدار أمر من المحكمة الفيدرالية لإخراجنا من هنا
    I'm gonna do everything I can to fix this, to get us out of debt, and you will not suffer. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لإصلاح هذا لإخراجنا من الديون ولن تعانون
    You're already working on another batshit-crazy plan to get us out of this mess, aren't you? Open Subtitles أنت بالفعل لديك خطة مجنونة أخرى لإخراجنا من هذه الفوضى، أليس كذلك؟
    If we make a trade, do you have the juice to get us out of the bloc? Open Subtitles إذا أجرينا هذه المبادلة هل لديك الصلاحية اللازمة لإخراجنا من هذه المقاطعة
    I spent all mine getting us off the summit floor. Open Subtitles أستخدمت كل تفكيري لإخراجنا من طابق القمة.
    Please tell me you still plan on getting us out of here. Open Subtitles رجاءً أخبرني بأنك مازلت تخطط لإخراجنا من هنا
    Would you put your latte down please and hack us the hell out of here? Open Subtitles هلّا وضعتِ كأس القهوة بالحليب جانباً واخترقته لإخراجنا من هنا؟
    About whether you're the right guy to get us out of here. Open Subtitles بخصوص ما إذا كنت الرجل المناسب لإخراجنا من هُنا.
    The store was to get you out of that company that was killing you to get us out of that shitty suburban wasteland. Open Subtitles لا. المتجر كان وسيلة لإخراجك من تلك الشركة التي كانت تقتلك لإخراجنا من تلك الضاحية القاحلة المقرفة
    Yeah, we got him, but it was just to get us out of HW. Open Subtitles نعم، وصلنا له، ولكنه فخ فقط لإخراجنا من المجمع
    Yeah we got him but it was just to get us out of hw. Open Subtitles نعم وصلنا إليه ولكنه كان فقط لإخراجنا من الأب.
    Right now, our dads are in the White House, and they're gonna do whatever they need to do to get us out of here. Open Subtitles الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    How far are you willing to go sexually to get us out of here? Open Subtitles إلى أي مدى أنتِ على استعداد للقيام بالإغراء الجنسي لإخراجنا من هنا؟
    Right now, our dads are in the White House, and they're gonna do whatever they need to do to get us out of here. Open Subtitles الآن ، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    - They won't deliver enough water to get us out of here. Open Subtitles - وهي لن يسلم ما يكفي من المياه لإخراجنا من هنا.
    But I'll say whatever it takes to get us out of here early. Open Subtitles لكن سأقول بكل ما يلزم لإخراجنا من هنا في وقت مبكر.
    I'm going to get us out of here. I will get help. Open Subtitles أنا ذاهبة لإخراجنا من هنا سوف أجلب المساعدة
    I've been watching you, you do not have the know-how - to get us out of this. Open Subtitles كنت أراقبك، ليس لديك الخبرة لإخراجنا من هذا
    I can use what's in there to get us out of here! Open Subtitles - يمكنني استخدام ما هو في وجود - لإخراجنا من هنا.
    That I'm going to find a way to get us out of here, okay? Open Subtitles فقط اعلم أنني سأجد طريقة لإخراجنا من هنا أفهمت ؟
    If I could just have a moment of quiet, then perhaps I can think of a way of getting us off this pirate ship. Open Subtitles فربما أجد وسيلة لإخراجنا من سفينة القراصنة هذه
    This is the first chance I've had to thank you for getting us out of the sun. Open Subtitles هذه هي الفرصة الأولى التي تتاح لي أن أشكرك لإخراجنا من الشمس
    So it's about time we start focusing on getting us the hell out of here. Open Subtitles حان الوقت لتفكر في طريقه لإخراجنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more