"لإخراجه" - Translation from Arabic to English

    • to get him out
        
    • get it out
        
    • to take him out
        
    • getting him out
        
    • to bring him out
        
    The doctor did everything he could to get him out until finally, he just, he had to reach his hands in and... snap my baby's collarbone. Open Subtitles لقد فعل الطبيب كل ما بوسعه لإخراجه حتى في النهاية, قال, بإن عليه أن يوصل يداه للداخل و يسحب الطفل من الترقوه فحسب.
    He's here for Whitehall, which means he's got a plan to get him out. Open Subtitles انه هنا من أجل وايتهال, مما يعني ان لديه خطة لإخراجه.
    I have done everything in my power to get him out while you have done everything in your power to keep him in, to turn a blind eye to his innocence to protect your father, to protect your place in the Oval. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بيدي من القدرة لإخراجه في حين قد فعلتِ كل شيء في قوتك لإبقائه في الداخل لتغضي الطرف عن براءته
    Deeper than we could ever imagine. And to get it out, I'm just going have to use this. Open Subtitles أعمق ممّا يمكننا تصوّره، وسأضطرّ إلى استخدام هذه لإخراجه
    He disrupted our rehearsals so many times that I had to take him out of the play. Open Subtitles و قاطع البروفات عدة مرات و إضطررت لإخراجه من الروايه
    If you want him to tell you what you need to know, you're gonna have to get him out. Open Subtitles إذا كنت تريد منه أن يروي لك ما تحتاج إلى معرفته، كنت قد ستعمل لإخراجه.
    You've got 24 hours to get him out of the country. Figure out how to do it right now. Open Subtitles لديكم 24 ساعة لإخراجه من البلد أعرفوا كيف تفعلونها الآن
    I think it might be time to get him out of that house. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإخراجه من ذلك المنزل
    So, you'll use your new bond with León to get him out of the room, and I'll put this bad boy in there. Open Subtitles إذاً سوف تستعملين إرتباطك الجديد به لإخراجه من الغرفة، وأنا أضع هذا هناك
    - He fell off his dragon, and we spent hours trying to get him out of the sand. Open Subtitles سقط من فوق تنينه وقضينا ساعات في محاولة لإخراجه من الرمال غوستاف ، لا تجعلني اجعل لك لكمة
    We need to find a way to get him out of here quick. Open Subtitles علينا إيجاد وسيلة لإخراجه من هنا سريعاً.
    After everything I did to get him out, now he's going back in, and it was all for nothing. Open Subtitles بعد كل مافعلته لإخراجه وهاهو يعود الآن وكل ذلك كان مضيعة للوقت
    Look, boss, I just need to get him out of Dubrovnik. Open Subtitles --داكس اسمعي أيتها الرئيسة أنا فقد أحتاج لإخراجه من دوبروفنيك.
    No, but I think I know how to get him out of there. Open Subtitles لا ، ولكن اظن انه لدي فكرة لإخراجه من هناك
    You're working on a plan to get him out of the country as we speak. Open Subtitles كنت تعمل على خطة لإخراجه من البلاد ونحن نتكلم.
    I begged Judge Harper to get him out of there. Open Subtitles لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك
    Took a while to get him out of that depressed head space he was in, but once he did, it's been a party ever since. Open Subtitles لقد تطلّب الأمر بعضاً من الوقت لإخراجه من حالة اليأس التي كان يعيشها، لكن منذ أن تخطاها، أصبح منبهجاً منذ ذلك الحين.
    She thinks maybe there's a way to get him out of it by introducing him to his favorite hockey player. Open Subtitles تظن أنه ربما هناك طريقة ما لإخراجه منها بتقديمه إلى لاعب الهوكى المفضل لديه
    We had the contract for it, but to get it out of the E.I.R., we needed the pipeline. Open Subtitles لقد حصلنا على عقدٍ عليه "ولكن لإخراجه من "تقدير التأثير البيئي كنّا بحاجة إلى خط أنابيب - بماذا تمّ الرد عليكم -
    And it wasn't very difficult to convince deek to take him out. Open Subtitles ولم يكن من الصعب جدا إقناع ديك لإخراجه.
    There might even be a chance of getting him out of there and bringing him back home. Open Subtitles ربما حتى توجد فرصة لإخراجه من هناك و إرجاعه للوطن
    I got someone up here, Chief. I need more time to bring him out. Open Subtitles وجدت أحدهم هنا إيها الرئيس, احتاج وقت إضافي لإخراجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more