"لإخراجه من" - Translation from Arabic to English

    • to get him out of
        
    • to pry him out of
        
    • get him out of the
        
    • to take him out
        
    • getting him out of
        
    You've got 24 hours to get him out of the country. Figure out how to do it right now. Open Subtitles لديكم 24 ساعة لإخراجه من البلد أعرفوا كيف تفعلونها الآن
    I think it might be time to get him out of that house. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لإخراجه من ذلك المنزل
    So, you'll use your new bond with León to get him out of the room, and I'll put this bad boy in there. Open Subtitles إذاً سوف تستعملين إرتباطك الجديد به لإخراجه من الغرفة، وأنا أضع هذا هناك
    Boy, you must've been pretty strong to pry him out of her cold, dead hands. Open Subtitles يا ولد , من المؤكد أنكِ كنتِ قوية جداً لإخراجه من أيديها الباردة الميتة
    - He fell off his dragon, and we spent hours trying to get him out of the sand. Open Subtitles سقط من فوق تنينه وقضينا ساعات في محاولة لإخراجه من الرمال غوستاف ، لا تجعلني اجعل لك لكمة
    We need to find a way to get him out of here quick. Open Subtitles علينا إيجاد وسيلة لإخراجه من هنا سريعاً.
    Look, boss, I just need to get him out of Dubrovnik. Open Subtitles --داكس اسمعي أيتها الرئيسة أنا فقد أحتاج لإخراجه من دوبروفنيك.
    No, but I think I know how to get him out of there. Open Subtitles لا ، ولكن اظن انه لدي فكرة لإخراجه من هناك
    You're working on a plan to get him out of the country as we speak. Open Subtitles كنت تعمل على خطة لإخراجه من البلاد ونحن نتكلم.
    I begged Judge Harper to get him out of there. Open Subtitles لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك
    Took a while to get him out of that depressed head space he was in, but once he did, it's been a party ever since. Open Subtitles لقد تطلّب الأمر بعضاً من الوقت لإخراجه من حالة اليأس التي كان يعيشها، لكن منذ أن تخطاها، أصبح منبهجاً منذ ذلك الحين.
    Try to get him out of his seat and away from the other passengers. Open Subtitles في محاولة لإخراجه من مقعده وبعيدا عن الركاب الآخرين.
    We know about the dead animals. We know you had to call the police to get him out of your own house. Open Subtitles نعلم بأمر الحيوانات الميتة، وأنكِ اضطررت للإتصال بالشرطة لإخراجه من بيتكِ.
    It appears the bomb threat at the UN was a hoax designed to get him out of the building. Open Subtitles يبدو أن تهديد القنبلة في مقر الأمم المتحدة كان خدعه لإخراجه من المبنى
    They had to burn down the scho to get him out of third grade. Open Subtitles لقد اضطّرّوا لحرق المدرسة لإخراجه من الصف الثالث
    It takes you years to get him out of here, and you let him come back the next night with a talking hamster? Open Subtitles إستغرقك الأمر سنوات لإخراجه من هُنا، وتدعيه يعود بالليلة التالية ومعه جرذ يتحدّث؟
    I had to pry him out of a Mexican hoosegow. Open Subtitles أضطررت لإخراجه من سجن مكسيكي
    He disrupted our rehearsals so many times that I had to take him out of the play. Open Subtitles و قاطع البروفات عدة مرات و إضطررت لإخراجه من الروايه
    There might even be a chance of getting him out of there and bringing him back home. Open Subtitles ربما حتى توجد فرصة لإخراجه من هناك و إرجاعه للوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more