"لإخْباري" - Translation from Arabic to English

    • to tell me
        
    • telling me
        
    • tell me you
        
    I don't need you to tell me I'm right. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت لإخْباري أَنا صحيحُ.
    I don't need any tech to tell me you're upset about something. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ تقنية لإخْباري أنت منزعج بشأن الشيءِ.
    Maybe it's time to tell me exactly what's going on. Open Subtitles لَرُبَّمَا لقد حان الوقت لإخْباري بالضبط ماذا يجري.
    Well, I don't know what that is, but don't take that as an invitation to tell me. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ ما ذلك، لكن لا يَأْخذُ ذلك كدعوة لإخْباري.
    Well, that's great. Thanks for telling me on time. Open Subtitles حَسناً، هذا شيء عظيمُ شكراً لإخْباري في الوقت المناسب
    And if you can't do that, then I need you to tell me who our enemies are. Open Subtitles وإذا أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، ثمّ أَحتاجُك لإخْباري الذي أعدائنا.
    After he left the BAU, he called to tell me about his list. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ تَركَ بي أي يو، دَعا لإخْباري حول قائمتِه.
    You came all the way out here to tell me that? Open Subtitles جِئتَ طول الطّريق خارج هنا لإخْباري ذلك؟
    You're not going to be able to tell me what to do anyway. Open Subtitles أنت لَنْ تَصْبحَين قادرَة لإخْباري ماافعله على أية حال
    You have no right to tell me who I can and cannot marry! Open Subtitles لَيْسَ لديَكَ الحقُّ لإخْباري من اَستطيعُ ومن لا أستطيع الزَواج به
    Do you want to tell me yours now or after we nude up? Open Subtitles تُريدُ لإخْباري لك الآن أَو بعد نحن عراةِ فوق؟
    He had something important he needed to tell me. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ شيءُ مهمُ إحتاجَ لإخْباري.
    So we both know you got something to tell me. Open Subtitles لذا كلانا نَعْرفُك حَصلَ على الشيءِ لإخْباري.
    But I need you to tell me everything you had to eat Open Subtitles لَكنِّي أَحتاجُك لإخْباري كُلّ شيء الذي أنت كان لا بُدَّ أنْ تَأْكلَ
    If you know anything about what happened to Sean, you need to tell me. Open Subtitles إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول الذي حَدثَ إلى شون، تَحتاجُ لإخْباري.
    He was just about to tell me where the diamonds are, then that cop came. Open Subtitles هو فقط حول لإخْباري حيث إنّ الماسَ، ثمّ ذلك الشرطي جاءَ.
    Mason is really too much to ask call your secretary to tell me he'd stopped for lunch? Open Subtitles ميسن أكثر من اللازمُ جداً للسُؤال إدعُ سكرتيرَكَ لإخْباري هو هَلْ يَتوقّفُ للغداء؟
    I don't know why Timmy had to go through all this to tell me he and Russell are gay. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا تيمي كان لا بُدَّ أنْ يَمْرَّ بكُلّ هذا لإخْباري هو وروسل مرح.
    I don't need you to tell me the rules. I wrote them. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إليك لإخْباري القواعدِ كَتبتُهم
    Thanks for telling me how to feel, Ray. Open Subtitles شكراً لإخْباري كَيفَ يَشْعرُ، راي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more