"لإنْهاء" - Translation from Arabic to English

    • to finish
        
    • to end
        
    • finish the
        
    To fight the good fight, to finish the race, Open Subtitles لمُحَارَبَة المعركةِ الجيدةِ، لإنْهاء السباقَ،
    The boss ordered me to finish the Single Woman series. Open Subtitles الرئيس أَمرَني لإنْهاء سلسلةِ الإمرأة العازبةَ.
    Then assign someone to finish the task, Dane. Open Subtitles ثمّ يُخصّصُ شخص ما لإنْهاء المهمّةِ، دنماركي.
    There must be some way to end this fight with your boss. Open Subtitles هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونُ بَعْض الطريقِ لإنْهاء هذه المعركةِ مَع رئيسِكِ.
    Rough way to end the mission, guys, but we're behind you 100 percent. Open Subtitles الطريق القاسي لإنْهاء المهمّةِ، الرجال، لَكنَّنا خلفك 100 بالمائة.
    I seek my father's mighty sword Excalibur as I intend to use it to end the Arcadian's reign and restore the will of the people. Open Subtitles أُريدُ سيفَ أبي الهائلِ الإكسكالبور لانى انوى استعماله لإنْهاء العهدِ الأركاديِ
    I took your advice and went down to that retirement home to finish off my community service. Open Subtitles أنا أَخذتُ بنصيحتكَ وهَبطتُ إلى ذلك بيتِ التقاعدِ لإنْهاء خدمتي الإجتماعيةِ.
    There's no way to finish that sentence that'll make me proud. Open Subtitles ليس هناك طريق لإنْهاء تلك الجملةِ الذي سَيَجْعلُني فخور.
    He was supposed to meet me to finish this paperwork. Open Subtitles هو إفترضَ لمُقَابَلَتي لإنْهاء هذه العمل الكتابي.
    How did you two manage to finish all that? Open Subtitles هكذا أنت إثنان أدرتُمَا لإنْهاء كُلّ ذلك؟
    We will never have time to finish that. Open Subtitles نحن لَنْ يَكونَ عِنْدَنا وقتُ لإنْهاء ذلك!
    Debra and I have to finish our letter. Open Subtitles ديبرا وأنا عِنْدي لإنْهاء رسالتِنا.
    And we've been waiting for about 50 years to finish a job. Open Subtitles ونحن نَنتظرُ لمدة 50 سنة تقريباً لإنْهاء a شغل.
    Tell your people in Lusaka to end the armed struggle. Open Subtitles أخبرْ شعبكَ في لوساكا لإنْهاء الكفاح المسلّحِ.
    But then came the storm to end all storms-- Open Subtitles لكن ثمّ جاءَت العاصفةَ لإنْهاء كُلّ العواصف
    Okay, you know what, just to end this, Open Subtitles الموافقة، تَعْرفُ الذي، فقط لإنْهاء هذا،
    There was another reason that I thought it was time to end it with Joey. Open Subtitles كان هناك سبب آخر دعاني للتفكير بأنه حان الوقت لإنْهاء علاقتي مَع جوي
    There was another reason that I thought it was time to end it with Joey. Open Subtitles كان هناك سبب آخر دعاني للتفكير بأنه حان الوقت لإنْهاء علاقتي مَع جوي
    There was another reason that I thought it was time to end it with Joey. Open Subtitles كان هناك سبب آخر دعاني للتفكير بأنه حان الوقت لإنْهاء علاقتي مَع جوي
    Well, I hate to end the session on that note, but the hour is up. Open Subtitles الموافقة. حَسناً، أَكْرهُ لإنْهاء الجلسةِ على تلك المُلاحظةِ، لكن الساعةَ فوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more