Note 7 of the financial statements was appropriately amended to clarify this closure subsequent to year end. | UN | وعدلت الملاحظة 7 من البيانات المالية على النحو الملائم لإيضاح مسألة الإقفال بعد نهاية السنة. |
A good number of Assembly resolutions establish certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. | UN | ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة. |
In addition, adjustments have been made to clarify the roles and responsibilities of the integrated operational teams and the specialist areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدخلت تعديلات لإيضاح أدوار الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومسؤولياتها والمجالات المتخصصة. |
The report uses relevant tables and charts to illustrate important points and information | UN | التقرير يستخدم الجداول والرسوم البيانية المناسبة لإيضاح النقاط والمعلومات الهامة |
A public information campaign was carried out in advance to explain the purpose of the additional movements. | UN | ونُفذت مسبقا حملة إعلامية عامة لإيضاح الغرض من التحركات الإضافية. |
Advisory and support services provided to major groups to demonstrate how climate change can be integrated into their operations | UN | تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم للمجموعات الرئيسية لإيضاح سبل إدراج عنصر تغير المناخ في عملياتها |
According to the usual practice, definitions of technical terms may be given to the extent that they are useful for the clarification of the articles of the convention. | UN | عملا بالإجراءات المعتادة، ربما توضع تعاريف للمصطلحات الفنية، كلما كان ذلك مفيدا، لإيضاح مواد الاتفاقية. |
A good number of General Assembly resolutions set out certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. | UN | ويحدد عدد كبير من قرارات الأمم المتحدة معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة. |
However, he wished to make a few points to clarify his Government's position. | UN | بيد أنه يرغب في إثارة نقاط قليلة لإيضاح موقف حكومته. |
States and parties to an armed conflict are under an obligation to take the necessary measures to clarify the fate of the missing person and inform the family thereof. | UN | والدول والأطراف في نزاع مسلح ملزمة باتخاذ التدابير اللازمة لإيضاح مصير الأشخاص المفقودين وإبلاغ أسرهم به. |
We thank the Assembly for this opportunity to clarify our position on this paragraph. | UN | ونشكر الجمعية العامة على هذه الفرصة لإيضاح موقفنا من هذه الفقرة. |
It was concluded that it did, but that some additional text may be needed to clarify treatment in a few cases. | UN | ووجد أنها كافية وإن كان الأمر قد يستلزم بعض الإضافات لإيضاح طريقة المعالجة في بضع حالات. |
Note 7 was appropriately amended to clarify closure subsequent to year end. | UN | وعدلت الملاحظة 7 على النحو الملائم لإيضاح مسألة الإقفال بعد نهاية السنة. |
The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will adopt effective measures to clarify the outstanding cases. | UN | ويأمل الفريق العامل أن تتخذ حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية تدابير فعالة لإيضاح حقيقة تلك الحالات المعلقة. |
Indeed, the Convention had been implemented in Greenland's legislation. However, care would be taken in future reports to clarify any legislative discrepancies. | UN | والواقع أنه تم تنفيذ الاتفاقية في تشريعات غرينلند، غير أنه سوف يراعي الحذر في المستقبل لإيضاح أي تفاوتات تشريعية. |
A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. | UN | وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال. |
In recent months, the European Union has undertaken continued efforts to explain these changes within the United Nations. | UN | وفي الشهور الأخيرة، بذل الاتحاد الأوروبي جهودا متواصلة لإيضاح هذه التغييرات في داخل الأمم المتحدة. |
She asked whether the Government intended to take measures to demonstrate the problematic aspects of the death penalty to citizens. | UN | وسألت عما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير لإيضاح الجوانب الإشكالية لعقوبة الإعدام للمواطنين. |
Mr. Dodik failed to respond to repeated requests for clarification of the document's provisions. | UN | وامتنع السيد دوديك عن الرد على طلبات متكررة وُجهت إليه لإيضاح أحكام الوثيقة. |
Mapping by indigenous peoples as a means of clarifying land rights is also being done in other countries. | UN | كما تقوم حالياً الشعوب الأصلية في بلدان أخرى برسم خرائط كوسيلة لإيضاح الحقوق في الأرض. |
It should be reworded to make it clear that ratification of the Covenant was a precondition for accession to the Optional Protocol. | UN | وأضاف أنه ينبغي إعادة صياغة هذه الجملة لإيضاح أن التصديق على العهد شرط مسبق للانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
The Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness will be a good opportunity to indicate these commitments. | UN | هذا ولسوف يكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة فرصة طيبة لإيضاح هذه الالتزامات؛ |
Indicators for demonstrating reductions of the risks posed by chemicals to human health and the environment are established. | UN | وضع مؤشرات لإيضاح التخفيضات في المخاطر الناجمة عن المواد الكيميائية على صحة الإنسان وعلى البيئة. |
This is done in order to reflect the actual operating costs of the subprogramme. | UN | ويتم إجراء ذلك لإيضاح تكاليف التشغيل العامة للبرنامج الفرعي. |
If they do not present a justifiable explanation and properly supported documentation, the Fund should require them to reimburse it for any undocumented expenditure. | UN | وفي حال عدم تقديمهما لإيضاح مبرر ولوثائق مدعومة حسب الأصول، ينبغي أن يطلب منهما الصندوق أن تسددا له أي نفقات غير موثقة. |
Well, we just wanted to go over this in person, just to clear up any discrepancies. | Open Subtitles | حسناً، أردنا التحقق من هذا شخصياً، لإيضاح أيّ تناقضاتٍ فحسب. |
The Unit developed a guidance note to clarify a collaborative approach as the institutional framework for responding to crises of internal displacement. | UN | وأعدّت الوحدة مذكرة توجيهية لإيضاح نهج تعاوني بوصفه الإطار المؤسسي لمواجهة أزمات التشرد الداخلي. |