"لائحة اﻹجراءات" - Translation from Arabic to English

    • the Rules of Procedure
        
    • the procedures
        
    • the Rules of Procedures
        
    At that session, the Judges also adopted the Rules of Procedure and evidence of the Tribunal. UN أوستروفسكي نائبا لرئيس المحكمة. وفي تلك الدورة، اعتمد القضاة أيضا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة.
    Pursuant to Rule 61 of the Rules of Procedure and Evidence, UN وبناء على المادة ٦١ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة،
    1. Amendments to the Rules of Procedure and evidence UN ١ - التعديلات المدخلة على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة
    1. Amendments to the Rules of Procedure and UN إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    Rules 18 and 19 of the Rules of Procedure and Evidence provide the procedures for electing the President and set out the President’s duties. These include presiding at plenary sessions of the judges, coordinating the activities of the Chambers and supervising the activities of the Registry. UN وتنص المادتان 18 و19 من لائحة الإجراءات والأدلة على إجراءات انتخاب الرئيس، وتحددان واجباته، التي تشمل رئاسة الجلسات العامة للقضاة ، وتنسيق أنشطة الدوائر، والإشراف على أنشطة قلم المحكمة.
    Consequently, a Victims and Witnesses Unit was established by the International Tribunal pursuant to article 22 of the Statute and rule 34 of the Rules of Procedures and Evidence. UN وبالتالي فقد أنشأت المحكمة الدولية وحدة للضحايا والشهود عملا بالمادة ٢٢ من النظام اﻷساسي والقاعدة ٣٤ من لائحة اﻹجراءات والاثبات.
    The Prosecutor has an obligation to undertake this mandate, pursuant to rule 41 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. UN وعلى المدعي العام أن يضطلع بهذه الولاية، عملا بالمادة ٤١ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة للمحكمة.
    1. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence UN ١ - إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    The five States have, in effect, failed to include in the Charter or in the Rules of Procedure a text that reflects the elastic style advocated by that memorandum. UN وقد فشلت بالفعل هذه الدول الخمس في تضمين الميثاق أو في تضمين لائحة اﻹجراءات الخاصة بالمجلس نصا يعكس اﻷسلوب المطاط الذي تنادي به هذه المذكرة.
    1. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence UN ١ - إدخال تعديلات على لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
    During these sessions, the Judges inter alia amended the Rules of Procedure and evidence, (re-)elected the President and Vice-President, determined the composition of the Trial Chambers and assessed the situation of the Tribunal. UN وخلال هذه الدورات، قام القضاة، في جملة أمور، بتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة، وإعادة انتخاب الرئيس ونائب الرئيس، وتحديد تشكيل الدوائر الابتدائية، وتقييم حالة المحكمة.
    The Registry has accordingly drawn up the official list of lawyers available for assignment envisaged in rule 45 of the Rules of Procedure and evidence. UN وبناء على ذلك، شرع قلم سجل المحكمة بصورة رسمية في وضع قائمة بالمحامين الذين يمكن أن تنتدبهم المحكمة وفقا للمادة ٤٥ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة.
    These special measures, which have to be consistent with the rights of the accused, are set out in articles 69, 75 and 79 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal. UN وهذه التدابير الاستثنائية، التي يجب أن تكون متسقة مع حقوق المتهم، مبينة في المواد ٦٩ و ٧٥ و ٧٩ من لائحة اﻹجراءات والاثبات الخاصة بالمحكمة.
    the Rules of Procedure and Evidence have recently been amended to expand the potential for interlocutory appeals, which would also be heard by the full Appeals Chamber. UN وقد عدلت مؤخرا لائحة اﻹجراءات واﻷدلة لتوسيع نطاق الاحتمالات بالنسبة للطعون العاجلة، التي ستستمع إليها دائرة الاستئناف أيضا.
    Under rule 74 of the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal, amici curiae may be either specifically solicited by the Tribunal or may approach the Tribunal of their own volition for leave to make submissions in a particular case. UN وبموجب القاعدة ٧٤ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة إما أن تقوم المحكمة بتوجيه دعوة محددة لصديق المحكمة أو أن يقوم بملء إرادته بالقدوم الى المحكمة لتقديم معلومات في قضية بعينها.
    Inter-sessional working groups of three to four Judges are established by the President to review and report to the full plenary on various issues, such as adoption and amendment of the Rules of Procedure and Evidence, as required. UN وينشئ الرئيس أفرقة عاملة تجتمع ما بين الجلسات مؤلفة من ثلاثة إلى أربعة قضاة لمراجعة مسائل مختلفة مثل اعتماد وتعديل لائحة اﻹجراءات واﻷدلة حسب الاقتضاء، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المحكمة بكامل هيئتها.
    32. Under rule 64 of the Rules of Procedure and Evidence, the President is responsible for any variation in the conditions of detention of persons in the detention unit. UN ٣٢ - وبموجب المادة ٤٦ من لائحة اﻹجراءات واﻷدلة، يكون الرئيس مسؤولا عن أي تغيير في أوضاع احتجاز اﻷشخاص في وحدة الاحتجاز.
    At the fourth plenary session, held at Arusha from 2 to 6 June 1997, the judges adopted further amendments to the Rules of Procedure and Evidence and also amended the Directive on the Assignment of Defence Counsel. UN وفي الجلسة العامة الرابعة المنعقدة في أروشا في الفترة من ٢ إلى ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اعتمد القضاة عددا آخر من التعديلات على لائحة اﻹجراءات واﻷدلة كما عدلوا التوجيه المتعلق بتعيين محامي الدفاع.
    For example, a State cannot just ask to participate in private meetings to express its point of view before the Council on a matter of interest to it, though the provisions of Article 31 of the Charter and of rule 37 of the Rules of Procedure allow this. UN فلا تستطيع دولة ما، على سبيل المثال لا الحصر، أن تطلب المشاركة في المشاورات المغلقة لطرح وجهة نظرها أمام المجلس إزاء موضوع يهمها بصفة خاصة، في حين أن أحكام المادة الحادية والثلاثين من الميثاق والمادة السابعة والثلاثين من لائحة اﻹجراءات تسمح بذلك.
    With regard to procedural reforms intended to accelerate proceedings, the judges amended certain provisions of the Rules of Procedure and Evidence at the fifth plenary session of the Tribunal for Rwanda, held in Arusha from 1 to 5 June 1998. UN وفيما يتعلق باﻹصلاحات اﻹجرائية التي تهدف إلى التعجيل بسير اﻹجراءات، قام القضاة بتعديل بعض أحكام لائحة اﻹجراءات واﻷدلة، في الدورة العامة الخامسة التي عقدتها محكمة رواندا في أروشا، في الفترة من ١ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Paragraph 24 [i.e. 33] of the procedures adopted by the Committee established by resolution 661 (1990) for the implementation of the Programme (S/1996/636) states that, before it is submitted to the Committee, " experts in the Secretariat examine each contract, in particular the details of price and value, and whether the items to be exported are on the categorized list " submitted by Iraq and approved by the Secretary-General. UN لقد نصت الفقرة (24) من لائحة الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمانة المنشأة بموجب القرار 661 بخصوص تنفيذ هذا البرنامج (الوثيقة S/1996/636) على (أن يقوم خبراء الأمانة العامة بدراسة العقود قبل تقديمها إلى لجنة 661 ولا سيما التفاصيل المتعلقة بالسعر والقيمة وما إذا كانت الأصناف المنوي تصديرها مدرجة في القائمة المصنفة للسلع التي قدمها العراق ووافق عليها الأمين العام).
    (j) In exceptional circumstances, a witness may be able to give evidence before the start of the trial by way of deposition (article 71 of the Rules of Procedures and Evidence of the Tribunal). UN )ي( في حالات استثائية يجوز السماح للشاهد بأن يدلي بشهادته قبل بدء المحاكمة في صورة خطية مشفوعة بتوقيعه )المادة ٧١ من لائحة اﻹجراءات والاثبات الخاصة بالمحكمة(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more