"لابد لي" - Translation from Arabic to English

    • I must
        
    • I have to get
        
    In this regard I must express my delegation's dissatisfaction with the continuation of hostilities in that region. UN وفي هذا الصدد، لابد لي أن أعرب عن عدم ارتياح وفدي إزاء استمرار القتال في تلك المنطقة.
    No. It is a very clear case, I must say it. Open Subtitles كلا انها قضية واضحة جدا لابد لي من قول هذا
    Which is why I must lend my kingly cleverness to help. Open Subtitles وهذا سبب إنه لابد لي أن أعيركم مهارتي الملكلية للمساعدة.
    As I speak of our neighbours, I must also point to our relations with Belarus. UN وإذ اتكلم عن الدول المجاورة لنا، لابد لي أن أشير الى علاقاتنا مع بيلاروس.
    I have to get a doctor to declare her insane. Open Subtitles لابد لي من الحصول على طبيب ليعلن لها الجنون
    However, I must emphasize that declarations of intent alone are not enough. UN ومع ذلك، لابد لي أن أؤكد أن إعلانات النوايا وحدها ليست كافية.
    On the other hand, I must note the Treaty's recent tribulations. UN ومن جهة أخرى، لابد لي من ذكر المحــن التــي تعرضت لها المعاهدة مؤخرا.
    So, I must thank the man that burned in me the last spark ... to jump-start the machine moving images. Open Subtitles لذلك لابد لي أن أشكر الرجل الذي أحرقني بشرارته الأخيره فلتنطلق الآلة التي تطلق الصور المتحركة
    AnnaBeth, I just wanted to say it was lovely to meet you, and I do hope we can meet again someday, but I must be moving on. Open Subtitles انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما لكن لابد لي من الإنتقال لمكان ما
    I must confess, I'm a bit of a fan. Open Subtitles لابد لي من الإعتراف،أنا واحدًا من المعجبين
    Oh my gosh, maybe I have hold too much. I must go to restroom. Open Subtitles يا إلهي، ربما تحملت كثيرًا، لابد لي من الذهاب للحمام.
    I must venture out and brave the wilderness alone. Open Subtitles لابد لي من الخروج و اكون شجاعا في البرية لوحدي
    I must confess, I'm quite embarrassed this murder escaped my attention when it first transpired. Open Subtitles لابد لي أن أعترف بأنّ هذا مُحرج جداَ لقد أفلت هذا القاتل عندما ظهر أول مرة.
    Now it seems I must retract it with vigor. Open Subtitles الآن يبدو أنه لابد لي من التراجع بقوة
    I must return you to the ssc for medical treatment. Open Subtitles لابد لي من العودة إلى مقر القيادة لكى تتلقى العلاج
    No matter what ploy I must use on him... Open Subtitles ..مهما كانت ذلك لابد لي ان أستخدم حلية عليه
    Please, I must get to the pattern storage room! Open Subtitles من فضلك ، لابد لي من الوصول إلى غرفة التخزين
    After much consideration, I must announce that the "Fearless" shoot in the Bahamas will be my last. Open Subtitles وبعد النظر بكثير لابد لي أن اعلن بقتل الخوف في الباهامس وستتكون الاخيرة
    I must commence the drop or we will miss our window. Open Subtitles لابد لي من بدء الهبوط و إلا فسنفقد فرصتنا
    To achieve my aims I must ask for Your Majesty's help. Open Subtitles لتحقيق اهدافي لابد لي ان احصل علي مساعدة منك ياصاحبة الجلالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more