Don't let Elizabeth bait us into a belligerent move that could destroy the tenuous peace in Scotland. | Open Subtitles | لاتدع اليزابيث تجرنا الى تحرك حربي ذلك يمكنه ان يحطم السلام الضعيف في سكوتلاندا |
Don't let your social media slow down your need to communicate with the world. | Open Subtitles | لاتدع وسائل الإعلام تبطئ حاجتك . للتواصل مع العالم |
Don't let Mason's regression deepen, because once kids start disappearing into themselves... | Open Subtitles | لاتدع مايسون يتعمق أكثر في حالته لأنه حالما الطفل يبدأ يختفي في أعماقه |
Then there's still time, so why not let grandfather help you? | Open Subtitles | حينئذٍ، لازال هناك متسع من الوقت، لم لاتدع الجدّ يساعدك؟ |
But if you wanna use this for political gain, Never let words come out of your mouth that someone can use against you. | Open Subtitles | لكن لو كنت ستستخدم هذا فيمكسبسياسي، لاتدع كلمات تخرج من فِمك يمكن لأحد إستخدامها ضدك |
And since you didn't want me on this case in the first place, why don't you let somebody else handle it? | Open Subtitles | وطالما أنّك لم تردني على هذه القضية من البداية لما لاتدع شخصاً أخر يتوّلاها ؟ |
Dan, Don't let TV2 steal the best cameramen. | Open Subtitles | لاتدع المحطة الثانية تسرق أفضل مصورينا يا دان |
She brings that out in people, but listen, just Don't let it happen again. | Open Subtitles | إنّها تخرج مافي النّاس من شرور ولكن اسمع ، لاتدع ذلك يحدث مجدداً |
Don't let her father hear you say that. Not if you value your head. | Open Subtitles | لاتدع والدها يسمعك تقول هذا ليس إذا كنت تقدر رأسك |
So please, please, please Don't let this happen and I promise that... | Open Subtitles | ,ارجوك ارجوك , ارجوك لذا بان واعدك يحدث هذا لاتدع |
Don't let the bedbugs bite. | Open Subtitles | حسناً نوماً هنيئاً لاتدع حشرات الفراش تعضك |
Don't let your 10-year-old son drive a Ferrari, that kind of thing? | Open Subtitles | لاتدع ابنك ذي 10 اعوام يقود سيارة فيراري, مثلاً؟ |
All the relevant material is in there. Don't let Laugesen get away with it. | Open Subtitles | كل المعلومات المتعلقة بانتحاره هنا لاتدع لاغسن يفلت |
Don't let those French spend that money before we can get there. | Open Subtitles | لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل. |
When you see me tonight, on the carpet with Chanel, Don't let that mean anything to you. | Open Subtitles | عندما تراني الليلة في البساط مع ( شانيل ) لاتدع ذلك يعني أي شيء لك |
Don't let old skirmishes cloud your vision. | Open Subtitles | لاتدع مناوشات قديمة تشوش على رؤيتك |
Don't let the green car through. Go! Go! | Open Subtitles | لاتدع السيارة الخضراء تمُر، إنطلق |
I mean, Don't let anything splash in your mouth. | Open Subtitles | أعني، لاتدع أي شئ ينزلق إلى جوفك |
Don't let that happen to you, man, okay? | Open Subtitles | لاتدع ذلك يحدث لك يارجل، حسنا؟ |
Do not let these circumstances define you the way I let them define me. | Open Subtitles | لاتدع تلك الظروف أن تؤثر بك كما أثرت بي. |
Even for one moment, do not let your guards down. | Open Subtitles | لاتدع حراسك اسفل منك حتى ولو للحظه واحده |
You Never let yourself care. | Open Subtitles | لاتدع احد ان يهتم بك انت ذلك الرجل |
Why don't you let old Grouchy have a look at'em? | Open Subtitles | لما لاتدع العجوز غراوتشي يلقي نظره عليهم؟ |