Participants took note of the importance of such capacity-building, given the wide range of benefits that could be derived from those activities. | UN | وأحاط المشاركون علماً بأهمية أنشطة بناء القدرات من هذا القبيل نظرا لاتساع نطاق المنافع التي يمكن جنيها من تلك الأنشطة. |
In that particular case, the wide range of issues relating to article 19 made it essential to refer to concluding observations. | UN | وفي هذا الصدد، يُفترض الرجوع إلى التعليقات الختامية نظرا لاتساع نطاق المسائل ذات الصلة بالمادة 19. |
Today, with vast experience on the running of the programmes, Member States are in a better position to formulate more detailed objectives and guiding principles of assignment and the principles of financing. | UN | وأصبحت الدول الأعضاء في الوقت الراهن في وضع أفضل يمكنها من صياغة الأهداف والمبادئ التوجيهية للتعيين ومبادئ التمويل بطريقة أكثر تفصيلاً، نظراً لاتساع الخبرة المكتسبة في إدارة هذه البرامج. |
The expanding negative impacts of climate change and rising food and fuel prices threaten recent encouraging development gains. | UN | وتشكل الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع أسعار الغذاء والوقود على نطاق متزايد لاتساع خطر يهدد المكاسب الأخيرة المشجعة. |
The increase of $51,400 is due to additional expertise needed as a result of the expansion of activities. | UN | وتعـزى الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٥١ دولار الى الخبرة الفنية اﻹضافية اللازمة نتيجة لاتساع نطاق اﻷنشطة. |
In view of its breadth and complexity, it was later narrowed down to the economic aspects of succession. | UN | ونظرا لاتساع هذا الموضوع وتعقده، فقد ضُيﱢق نطاقه فيما بعد بحيث اقتصر على الجوانب الاقتصادية للخلافة. |
First, the lack of domestic demand is claimed to be one of the key sources of widening global imbalances. | UN | أولا، يزعم أن نقص الطلب المحلي يشكل أحد المصادر الأساسية لاتساع نطاق اختلالات التوازن العالمية. |
In both, strong investment and export drives reflected an expanded role for market-based incentives. | UN | ففي كلا البلدين، كانت الدوافع الرئيسية للاستثمار والتصدير انعكاساً لاتساع دور الحوافز المرتكزة على السوق. |
At the time of Botswana's ratification of the Covenant, two States parties had considered the reservations to be illegal given their wide scope. | UN | ففي وقت تصديق بوتسوانا على العهد رأت دولتان من الدول الأطراف أن التحفظات غير قانونية نظرا لاتساع نطاقها. |
Given the wide scope of the Convention, including measures to protect and promote human rights through social development, one of the most challenging aspects of its implementation was the coordination of actors, policies and programmes. | UN | ونظرا لاتساع نطاق الاتفاقية، بما في ذلك تدابير حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال التنمية الاجتماعية، فإن واحدا من أكثر جوانبها صعوبة في التنفيذ كان يتمثل في التنسيق بين الأطراف والسياسات والبرامج. |
Considering the wide range of activities covered by the Convention, it remains to be seen what type of liability regime will be established. | UN | ونظراً لاتساع طائفة الأنشطة التي تشملها الاتفاقية، لا يبقى سوى معرفة أي نوع من أنظمة المسؤولية سوف يتم إنشاؤه. |
Today, with vast experience on the running of the programmes, Member States are in a better position to formulate more detailed objectives and guiding principles of assignment and the principles of financing. | UN | وأصبحت الدول الأعضاء في الوقت الراهن في وضع أفضل يمكنها من صياغة الأهداف والمبادئ التوجيهية للتعيين ومبادئ التمويل بطريقة أكثر تفصيلاً، نظراً لاتساع الخبرة المكتسبة في إدارة هذه البرامج. |
Given China's vast land area, huge population and uneven economic development in different parts of the country, our per capita gross national product is still quite low. | UN | فنظرا لاتساع رقعة اﻷرض في الصين، والعدد الهائل للسكان فيها والتنمية الاقتصادية المتفاوتة في مختلف أرجاء البلاد، لا يزال دخل الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي منخفضا. |
With the recent vast emergence of labour markets diversifying in mineral and mining exploration operations, the vocational training centres were established to train skilled workers specializing in the above areas. | UN | ونظرا لاتساع نطاق أسواق العمل المتخصصة في عمليات استكشاف المعادن والتعدين، تم إنشاء مراكز للتدريب المهني لتدريب عمال مهرة متخصصين في المجالات المذكورة أعلاه. |
- There are many specialized Arab programmes designed to develop basic skills for adults through in-service training programmes and media programmes aimed at expanding the scope of literacy and adult education programmes. | UN | :: وجود برامج عربية تخصصت بتنمية المهارات الأساسية للكبار، سواء من خلال التدريب أثناء الخدمة أو عن طريق البرامج الإعلامية أو لاتساع رقعة حملات مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
The problem of insufficient resources for peacekeeping operations was highlighted, especially as it tends to aggravate owing to the expanding scope of their tasks, including humanitarian assistance and protection of civilians. | UN | وجرى إبراز مشكلة عدم كفاية الموارد لعمليات حفظ السلام، خاصة وأنها تميل إلى التفاقم نتيجة لاتساع نطاق مهامها، بما في ذلك المساعد الإنسانية وحماية المدنيين. |
The increase of $51,400 is due to additional expertise needed as a result of the expansion of activities. | UN | وتعـزى الزيادة التي تبلغ ٤٠٠ ٥١ دولار الى الخبرة الفنية اﻹضافية اللازمة نتيجة لاتساع نطاق اﻷنشطة. |
The expansion of the system has also had a significant impact on staffing to support its functioning. | UN | كما كان لاتساع نطاق النظام تأثير هام على ملاك الموظفين اللازم لدعم أدائه. |
Given the breadth of the OHCHR mandate, its limited resources and the divergent expectations of partners, the strategy inevitably has to remain flexible. | UN | ونظرا لاتساع نطاق ولاية المفوضية ومحدودية مواردها وتباين توقعات الشركاء، يتحتم على الاستراتيجية أن تكون مرنة. |
She regretted the widening gulf between theory and practice, noting that while protection was the preferred activity of UNHCR in terms of rhetoric, it was the most actively disliked in practice. | UN | وأعربت عن أسفها لاتساع الشقة بين النظرية والتطبيق، مشيرة إلى أنه في الوقت الذي تشكل فيه الحماية أفضل أنشطة المفوضية في أحاديثها، فإنها أبغض الأنشطة إليها عند التطبيق. |
Over the same period, sales in the Geneva book and gift shop have also been steadily increasing as a result of expanded promotions and longer trading hours. | UN | وعلى مدى الفترة نفسها أخذت المبيعات في محل بيع الكتب والهدايا في جنيف في الزيادة بانتظام نتيجة لاتساع نطاق نشاط الترويج وزيادة ساعات التعامل. |
Given the scale of the logistical and administrative support needed, the Office is further supported by a Deputy Director of Mission Support. | UN | ونظرا لاتساع نطاق الدعم اللوجستي والإداري اللازم، فسيجري تعزيز مكتب مدير دعم البعثة بنائب لمدير دعم البعثة. |
(v) Provide all necessary assistance to enable the independent expert to fulfil his complex mandate, taking into account the vastness of the country and the many human rights areas covered by his mandate. | UN | ' 5` تقديم كل ما يلزم من دعم للخبير المستقل لكي يتمكن من إنجاز مهمته المعقدة، نظرا لاتساع رقعة البلد وتعدد المجالات ذات الصلة بحقوق الإنسان التي تندرج ضمن ولايته؛ |
However, it was now more inclined to accept the wording of the article as adopted because of its wider conceptual scope and application. | UN | وقال إنه أكثر ميلا اﻵن، مع هذا، إلى قبول صياغة المادة على النحو الذي اعتمدت به نظرا لاتساع نطاقها المفاهيمي وتطبيقها. |
In the case of Somalia the military end-use approach may be preferred because of the widespread use of civilian vehicles in military operations. | UN | وفي حالة الصومال، قد يكون نهج الاستعمال النهائي العسكري أفضل نظرا لاتساع استعمال المركبات المدنية في العمليات العسكرية. |