"لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Convention against Corruption
        
    • the Convention against Corruption
        
    • of UNCAC
        
    • of the UNCAC
        
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption and technical assistance needs for implementation: report of the Secretariat UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل التنفيذ: تقرير من الأمانة
    Welcoming the adoption by the General Assembly of the United Nations Convention against Corruption and calling for its early entry into force, UN وإذ ترحب باعتماد الجمعية العامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإذ تدعو إلى دخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن،
    (iii) Increased number of countries implementing the United Nations Convention against Corruption UN ' 3` زيادة عدد البلدان المنفذة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Objective of the Organization: To prevent and combat corruption, in line with the United Nations Convention against Corruption UN هدف المنظمة: منع الفساد ومكافحته، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Zambia had also enacted the Forfeiture of Proceeds of Crime Act, which, inter alia, domesticated the United Nations Convention against Corruption. UN وسنت زامبيا أيضا قانون مصادرة عائدات الجريمة، الذي يعد، في جملة أمور، تطبيقا وطنيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Deputy Crown Prosecutor-General, Special Court of Justice; participation in preparatory work for the United Nations Convention against Corruption Hammoud Abdallah UN نائب الوكيل العام للملك لدى محكمة العدل الخاصة؛ مشاركة في الأعمال التحضيرية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption and the technical assistance needed to implement the Convention UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية
    Compliance with the United Nations Convention against Corruption and the technical assistance needed to implement the Convention UN الامتثال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والمساعدة التقنية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية
    It will make a significant contribution to the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN وستُسهم إسهاما كبيرا في التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    In addition, the Technical Guide to the United Nations Convention against Corruption was published in 2009. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشر الدليل التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في عام 2009.
    Colombia: proposed draft of the United Nations Convention against Corruption UN كولومبيا: مشروع مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Austria and Netherlands: proposed text of the United Nations Convention against Corruption UN النمسا وهولندا: نص مقترح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Indonesia was pleased to be hosting the Second Conference of the State Parties to the United Nations Convention against Corruption in Bali in early 2008. UN ويسر إندونيسيا أن تستضيف المؤتمر الثاني للدول الأطراف لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في بالي في أوائل عام 2008.
    Participation of States from all regions of the world is a precondition for the effective implementation of the United Nations Convention against Corruption. UN :: ومن الشـروط الضرورية المسبـَّـقـة لضمـان التنفيذ الفعال لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد مشاركـةُ الدول من جميع مناطق العالم في ذلك.
    (iv) Increased number of countries implementing key elements of the United Nations Convention against Corruption UN ' 4` زيادة عدد البلدان المنفذة للعناصر الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    the United Nations Convention against Corruption should ensure that any corrupter who evades national punishment and flees to another country should be extradited to answer for his crimes; UN وينبغي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكفل تسليم أي مرتشٍ يفلت من العقوبة الوطنية ويهرب إلى بلد آخر ليحاسب على ما اقترفه من جرائم؛
    Legislative guide for the United Nations Convention against Corruption UN ألف- الدليل التشريعي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    UNODC performs both normative work and operational work and acts as a catalyst and resource to assist Member States in devising coherent responses to prevent and combat corruption, in accordance with the Convention against Corruption. UN كما أنه يؤدي دور المحفز والمرجع لمساعدة الدول الأعضاء على إعداد تدابير متسقة لمنع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The reviewing experts encouraged the authorities, despite the lack of obligation, to notify the Secretary-General of the United Nations of their use of UNCAC as a legal basis for extradition. UN وشجع الخبراء المستعرِضون السلطات الإماراتية على إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باستخدامها لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين، رغم عدم وجود التزام بذلك.
    Primary responsibility for the criminalization and enforcement aspects of the UNCAC at the federal level lies with the DOJ. UN إنَّ المسؤولية الرئيسية عن جوانب التجريم والإنفاذ لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على المستوى الاتحادي تقع على عاتق وزارة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more