"لاتفاق وقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • the ceasefire agreement
        
    • the cease-fire agreement
        
    • of ceasefire
        
    • of the ceasefire
        
    • Agreement on a Ceasefire
        
    • a ceasefire agreement
        
    • ceasefire and
        
    • of the cease-fire
        
    • the agreement on a cease-fire
        
    • to the ceasefire
        
    There were no violations of the ceasefire agreement during the reporting period UN ولم تحدث انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    UNOMIG closely observed the sequence of events during the exercise and reported no violations of the ceasefire agreement. UN وراقبت البعثة عن كثب تطور الأحداث خلال العملية وأفادت بعدم وقوع انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار.
    :: Investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN :: إجراء تحقيقات عند الاقتضاء بشأن الانتهاكات المدعى بارتكابها لاتفاق وقف إطلاق النار من جانب أي من الطرفين.
    Within the Zone of Separation UNPROFOR will, for the duration of its mandate, provide this security in accordance with the cease-fire agreement. UN وستقوم قوة اﻷمم المتحدة للحماية داخل منطقة العزل، وطيلة فترة ولايتها، بتوفير هذا اﻷمن وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار.
    The larger number of units inspected was due to the increased number of allegations of ceasefire agreement violations by the parties UN نجم العدد الأكبر من الوحدات التي تم تفتيشها عن زيادة عدد الادعاءات من الطرفين بحدوث خروقات لاتفاق وقف إطلاق النار
    Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    :: :: Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN :: التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    For the time being, there are five illegal Russian checkpoints in the upper part of the Valley, which is an apparent violation of the ceasefire agreement. UN وفي الوقت الحاضر، توجد في الجزء الأعلى من الوادي خمس نقاط تفتيش روسية غير مشروعة، مما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاق وقف إطلاق النار.
    There were no violations of the ceasefire agreement UN لم تقع أي انتهاكات لاتفاق وقف إطلاق النار
    A decrease was observed in violations of the ceasefire agreement by the concerned parties. UN ولوحظ حدوث انخفاض في انتهاكات الطرفين المعنيين لاتفاق وقف إطلاق النار.
    A decrease was observed in violations of the ceasefire agreement by the concerned parties. UN ولوحظ حدوث انخفاض في انتهاكات الطرفين المعنيين لاتفاق وقف إطلاق النار.
    Investigations of alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN التحقيق في الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار على يد أي من الطرفين، حسب الاقتضاء
    Georgia calls upon the international community to condemn Russia's provocations and to exert maximum pressure on Russia to fully comply with the ceasefire agreement. UN وتهيب جورجيا بالمجتمع الدولي أن يدين الأعمال الاستفزازية الروسية وأن يضغط عليها بقوة حتى تمتثل لاتفاق وقف إطلاق النار.
    Investigation of all alleged violations of the ceasefire agreement by either party, as required UN :: التحقيق في جميع الانتهاكات المزعومة لاتفاق وقف إطلاق النار من كلا الطرفين، حسب الاقتضاء
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on Russia's non-compliance with the ceasefire agreement UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن عدم امتثال روسيا لاتفاق وقف إطلاق النار
    It is hoped that the Frente POLISARIO will take additional steps to return to full compliance with the ceasefire agreement. UN ومن المؤمل أن تتخذ جبهة بوليساريو خطوات إضافية للعودة إلى الامتثال الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار.
    The latest events in the territory of Bosnia and Herzegovina and especially the Muslim offensives in the region of Bihać, Kupres, Srbobran and Mt. Igman represent flagrant violations of the cease-fire agreement and the abuse of the safe areas by the Muslim side for organizing and launching large-scale offensives. UN وتمثل اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في أراضي البوسنة والهرسك وبخاصة الهجمات التي قام بها المسلمون في منطقة بيهاتش، وكوبرس، وسربوبران وجبل اغمان انتهاكات صارخة لاتفاق وقف إطلاق النار وتنم عن سوء استخدام للمناطق اﻵمنة من جانب المسلمين من أجل تنظيم وشن هجمات على نطاق كبير.
    On the other hand, land access to Tuzla has significantly improved as a result of the cease-fire agreement between Bosniacs and Bosnian Croats. UN ومن الناحية اﻷخرى، تحسنت إمكانية الوصول عن طريق البر الى توزلا بدرجة كبيرة كنتيجة لاتفاق وقف إطلاق النار بين البوسنيين والكروات البوسنيين.
    Zero serious violations of ceasefire and related agreements UN عدم حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات ذات الصلة
    2.1. Ensure compliance with Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces UN 2-1 ضمان الامتثال لاتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات
    Lastly, she asked to what extent the signing of a ceasefire agreement would influence the support provided by the Special Adviser, and what the international community could do to support the negotiations and political dialogue in that respect. UN واختتمت حديثها بالسؤال عن مدى تأثير التوقيع المحتمل لاتفاق وقف إطلاق النار على الدعم الذي يقدمه المستشار الخاص، وعما يمكن للمجتمع الدولي أن يقوم به لدعم المفاوضات والحوار السياسي في هذا الصدد.
    No serious violations of the ceasefire and military agreements occurred UN لم تحدث انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية
    At the insistence of the opposition delegation, the two sides agreed on the temporary nature of the agreement on a cease-fire, although the delegation of the Government strongly advocated the idea of establishing a permanent cease-fire. UN وإزاء إصرار وفد المعارضة، اتفق الجانبان على الطابع المؤقت لاتفاق وقف إطلاق النار رغم دعوة وفد الحكومة بشدة لفكرة إنشاء وقف دائم ﻹطلاق النار.
    During the performance period, two alleged violations of the ceasefire agreement in the Doha Document for Peace in Darfur were reported to the ceasefire Commission. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغت مفوضية وقف إطلاق النار بوقوع انتهاكين مزعومين لاتفاق وقف إطلاق النار الوارد في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more