"لاثبات" - Translation from Arabic to English

    • to prove
        
    • to demonstrate
        
    • to substantiate
        
    • for establishing
        
    • to establish title or
        
    • to establish the
        
    • proof
        
    • prove that
        
    There is insufficient physical evidence to prove that one party or the other fired the mortar bomb. UN وليس هناك دليل مادي كاف لاثبات أن طرفا أو آخر هو الذي أطلق قنبلة الهاون.
    There's no way to prove that that's the exact weapon that killed your mother or anyone else. Open Subtitles لا مجال لاثبات ان هذا هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر
    to prove the presence of heme, the stuff that makes blood red... Open Subtitles ما ذلك؟ لاثبات وجود الهيموغلوبين تلك المادة التي تجعل الدم احمر
    And I'd like to see that one day, but now it is time for me to demonstrate that cars are better than motorbikes. Open Subtitles ارغب في رؤية ذلك يوما ما ولكن حان الوقت بالنسبة لي لاثبات ان السيارات افضل من الدراجات النارية - لاتبدأ -
    Non-exhaustion of domestic remedies; failure to substantiate claims Substantive issue: UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وعدم تقديم أدلة كافية لاثبات المزاعم
    You see, once Dr. Pedanken was murdered there's no link to prove a Marucci clone ever existed! Open Subtitles اترى انه بقتل الدكتوره بيدانكين000 فلن يوجد دليل لاثبات ان الشخص المستنسخ من ماروتشى موجود
    The captain seems to be on a mission to prove something today so we've got to go fast. Open Subtitles يبدو أن القبطان في مُهمة لاثبات شيءٍ ما اليوم لِذا يجب عليك أن تمضي سريعا ً
    The insolvency law should not require that in all cases a creditor must appear in person to prove its claim. UN ولا ينبغي لقانون الإعسار أن يشترط وجوب حضور الدائن شخصيا في كل الأحوال لاثبات الدليل على مطالبته.
    Creditors were not required to appear in person to prove their claim. UN ولا يشترط حضور الدائنين الشخصي لاثبات مطالباتهم.
    Some journalists must sit for an examination to prove their ability. UN ويتعين على بعض الصحفيين أن يؤدوا امتحانا لاثبات قدراتهم.
    Some journalists must sit for an examination to prove their ability. UN ويتعين على بعض الصحفيين أن يؤدوا امتحانا لاثبات قدراتهم.
    We even made a statement to the police to prove it, even though we are not married! UN بل وأدلينا بأقوال لدى الشرطة لاثبات ذلك، حتى وإن كنا غير متزوجين.
    Just remember, we did not start this as a way for you to prove you are as good as Swagger. Open Subtitles تذكر فقط نحنُ لم نبدأ ذلك كطريقة لك لاثبات أنك جيد مثل سواغير
    Some fellow in Bern has used your discovery of light quanta to prove Professor Lenard's findings on the photoelectric effect. Open Subtitles هل قرأت هذا ؟ هناك رجل من برن استخدم اكتشافك عن كتلة الفوتون لاثبات بروفيسور لينارد
    Just like with the gun, I didn't do it, so... there's no evidence for prosecution to find to prove that I did. Open Subtitles بالمسدس على سبيل المثال أنا لم أفعل ذلك لا يوجد دليل للادعاء للعثور على شيء لاثبات أني فعلتها
    I have a closet full of trophies to prove it to you. Open Subtitles لدي خزانة كاملة من الجوائز لاثبات ذلك لك
    There's no way to prove it without a body. Open Subtitles ليس هناك طريقة لاثبات ذلك من دون الجسم.
    If he did poison Cole to get you kicked off the team, do you think there's any way to prove it? Open Subtitles لو لم يقم بتسميم كول ليخرجك من الفريق هل تعتقد ان هناك اى طريقة لاثبات هذا
    What better way to demonstrate that I don't hold a grudge and that I'm someone who's willing to reach across the aisle and-- oh, paddy. Open Subtitles وهذه افضل طريقه لاثبات اني لااحقد واني شخص مستعد للعبور بـ بادي
    Thus strategies for improving the trading opportunities of their environment-friendly products should concentrate on mechanisms for establishing credible environmental claims. UN وهكذا ينبغي أن تركز استراتيجيات تحسين الفرص التجارية لمنتجاتهم الملائمة للبيئة على اﻵليات اللازمة لاثبات مصداقية ادعاءاتهم البيئية.
    All reporting parties except the Russian Federation (partial implementation) reported full implementation of measures permitting another State party to initiate civil action in their courts to establish title or ownership of property acquired through the commission of an offence of corruption (art. 53, subpara. (a)). UN وأبلغت جميع الأطراف المبلغة باستثناء الاتحاد الروسي (التنفيذ الجزئي) عن التنفيذ الكامل لتدابير تسمح لدولة طرف أخرى برفع دعوى مدنية أمام محاكمها لاثبات ملكيتها لممتلكات اكتسبت بارتكاب جريمة متعلقة بالفساد (الفقرة الفرعية (أ) من المادة 53).
    Furthermore, it would do much to establish the credentials of the armed forces as impartial upholders of the rule of law. UN هذا علاوة على أنه يمكن أن تفعل الكثير لاثبات ما يؤهل القوات المسلحة ﻷن تكون مدافعا محايدا عن مبدأ سيادة القانون.
    The bovine version of the enzyme is for lab work, for proof of concept. Open Subtitles اصدار الابقار للانزيم هو لمختبر العمل لاثبات صحة الفكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more