"لاجيء" - Translation from Arabic to English

    • refugee
        
    • refugees
        
    Sir, do you honestly think this woman believes I'm a refugee? Open Subtitles سيدي، هل تعتقد بصدق بان هذه المرآة تصدق بانني لاجيء
    A refugee may not be deported to his or her home country or country of permanent residence against which he or she still needs international protection. UN ولا يجوز ترحيل أي لاجيء إلى بلده الأصلي أو إلى بلد إقامته الدائمة إذا كان لا يزال بحاجة إلى حماية دولية منهما.
    All four were granted mandate refugee status by UNHCR. UN وكانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد منحت اللاجئين الأربعة جميعهم مركز لاجيء.
    In Pakistan, we were left with 3 million refugees within our borders. UN وفي باكستان، وجدنا 3 ملايين لاجيء داخل حدودنا.
    At least 5,000 refugees repatriated, mainly to Liberia as a result of improved humanitarian situation in that country UN وأعيد 000 5 لاجيء بصورة رئيسية إلى ليبيريا نتيجة لتحسن الوضع الإنساني في ذلك البلد.
    Out of an estimated global refugee population of some 20 million, nearly 35 per cent is in Africa. UN وهناك زهاء ٢٠ مليون لاجيء في العالم، ٣٥ في المائة منهم تقريبا في افريقيا.
    The global refugee situation again deteriorated, as demonstrated by the increase of the world's refugee population to a staggering 18.9 million. UN فقد تدهورت مرة أخرى حالة اللاجئين في العالم، كما يتجلى من الزيادة المذهلة في عددهم الذي وصل اﻵن إلى ٩,٨١ مليون لاجيء.
    The global refugee situation again deteriorated, as demonstrated by the increase of the world's refugee population to a staggering 18.9 million. UN فقد تدهورت مرة أخرى حالة اللاجئين في العالم، كما يتجلى من الزيادة المذهلة في عددهم الذي وصل اﻵن إلى ٩,٨١ مليون لاجيء.
    The Thatcher School would be host to more than one young refugee from the Hotel Cortez. Open Subtitles مدرسة ثاتشر ستكون المضيف لأكثر من لاجيء صغير واحد من فندق كورتيز.
    Okay, well, no refugee that made it onto dry land would ever go near the water again. Open Subtitles حسناً لا لاجيء وصل إلى أرض جافة سوف يقترب من المياه ثانيةً
    We took a Sudanese refugee into our home! Open Subtitles لقد أوينا لاجيء سوداني في منزلنا
    Yeah, but I keep hearing that they're trying to bring in this Katrina refugee or something, this quarterback from New Orleans. Open Subtitles نعم، ولكن أستمر بسماع أنهم لا ينفكون يحاولو أن يأتو ب لاجيء كاترينا هذا أو شيء من هذا القبيل هذا الظهير الرباعي من نيو أورليندز
    And his clothes... he just seemed too nice for a refugee. Open Subtitles وثيابه بدت راقية بالنسبة لشخص لاجيء
    Large-scale repatriation led to a decline in the assisted Afghan refugee population to 1,544,000 by the end of March 1993. UN وأدت العودة الى الوطن بأعداد ضخمة الى انخفاض عدد اللاجئين اﻷفغان الذين يحصلون على المساعدة الى ٠٠٠ ٤٤٥ ١ لاجيء بنهاية آذار/مارس ٣٩٩١.
    Large-scale repatriation led to a decline in the assisted Afghan refugee population to 1,544,000 by the end of March 1993. UN وأدت العودة الى الوطن بأعداد ضخمة الى انخفاض عدد اللاجئين اﻷفغان الذين يحصلون على المساعدة الى ٠٠٠ ٤٤٥ ١ لاجيء بنهاية آذار/مارس ٣٩٩١.
    I did not know that Hank was being impersonated by an alien refugee when I was being recruited to the DEO. Open Subtitles لم أكن أعلم أن (هانك) إنتُحلت شخصيتة بواسطة لاجيء فضائي عندما تم تجنيدي في (إدارة عمليات الخوارق)
    A dead refugee on the beach. Open Subtitles لاجيء ميت على الشاطئ
    As a result, populations in need, including 100,000 refugees from Sierra Leone, cannot be reached by relief organizations. UN ونتيجة لذلك، لا تستطيع منظمات اﻹغاثة الوصول الى السكان المحتاجين، بما فيهم ٠٠٠ ١٠٠ لاجيء من سيراليون.
    Since the inception of the programme, some 2.5 million Afghan refugees have gone home, 1.9 million of them with the assistance of UNHCR. UN ومنذ أنشيء البرنامج، عاد الى الوطن قرابة ٥,٢ مليون لاجيء أفغاني، منهم ٩,١ مليون بفضل مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Earlier this year, we successfully completed, under the most complex conditions, the return of more than 370,000 refugees to Cambodia. UN وفي مستهل هذا العام نجحنا، في ظل ظروف معقدة للغاية، في انجاز عودة أكثر من ٠٠٠ ٠٧٣ لاجيء الى كمبوديا.
    In early 1993, in Africa the Office began to cope with a new influx of some 200,000 refugees from Togo into Benin and Ghana. UN وفي افريقيا أيضا، بدأت المفوضية في أوائل عام ٣٩٩١ معالجة التدفق الجديد لنحو ٠٠٠ ٠٠٢ لاجيء من توغو إلى بنن وغانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more