Corporal punishment is also lawful in schools and in alternative care settings, as further noted by GIEACPC. | UN | كما أن العقاب البدني مشروع في المدارس ومؤسسات الرعاية البديلة، وفقما لاحظته كذلك المبادرة العالمية. |
As noted by the Swiss Embassy, the complainant was never wanted by the police. | UN | وكان مما لاحظته السفارة السويسرية أن الشرطة لم تطلب قط صاحب الشكوى. |
It was subtle at first, but then I noticed it, too. | Open Subtitles | لم يكن هذا ظاهراً في البداية، لكنني أنا أيضاً لاحظته. |
I mean, it's the first thing I noticed when we met. | Open Subtitles | أعني , إنه أول شيء لاحظته فيها منذ أن قابلتها |
A system of corruption as hermetic and complex as the one observed by the SPT would seem to offer no choice as regards entering it and no way of escape from it. | UN | ومن الواضح أن من شأن نظام فساد محكم التنظيم ومعقد مثل النظام الذي لاحظته اللجنة الفرعية لا يتيح أي خيار فيما يتعلق بالدخول فيه ولا أي سبيل للهروب منه. |
I am also pleased to note that some progress has been made in the preparations for the Special Court. | UN | ومن دواعي سروري أيضا ما لاحظته من إحراز بعض التقدم في التحضير للمحكمة الخاصة. |
The Secretariat intends to address this omission noted by the Advisory Committee in the context of future performance reports for UNLB. | UN | وتعتزم الأمانة العامة معالجة هذا التقصير الذي لاحظته اللجنة الاستشارية في سياق تقارير الأداء المقبلة للقاعدة. |
As was recently noted by France in the Sixth Committee: | UN | وكما لاحظته فرنسا في اللجنة السادسة مؤخرا: |
However, a few cases are presented here which are characteristic of the pattern of killings noted by the Commission. | UN | ومع ذلك يرد هنا عرض لبعض الحالات التي يتسم بها نمط عمليات القتل الذي لاحظته اللجنة. |
The total amount spent by contractors was $80.4 million. This is an improvement that was noted by the Commission. | UN | وكان مجموع المبلغ الذي أنفقه المتعاقدون هو 80.4 مليون دولار؛ وهو تحسن لاحظته اللجنة. |
When the Labour Court made its ruling in 2010, the Convention was already in force in the State Party, as was noted by the Committee in the admissibility decision. | UN | فوقت صدور قرار محكمة العمل في عام 2010، كانت الاتفاقية سارية فعلاً في الدولة الطرف، وهو ما لاحظته اللجنة في قرارها بشأن المقبولية. |
The first thing I noticed with American foods was how difficult it was gonna be to stay under 40 teaspoons. | Open Subtitles | الشئ الذي لاحظته على في الغذاء الامريكي أنه من الصعب أن تبقى تحت معدل الاربعين ملعقة من السكر |
I noticed he became the governor. You have no idea how much I noticed. | Open Subtitles | لاحظت أنه الحاكم، وليس لديكِ فكرة عمّا لاحظته أكثر من ذلك. |
What I noticed at the conference, her blouse, a silk blouse, was open here. | Open Subtitles | ما لاحظته خلال المؤتمر، كانت بلوزتها بلوزة حريرية، كانت مفتوحة حتى هنا |
As was observed by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons: | UN | وكما لاحظته منظمة حظر الأسلحة الكيميائية: |
In addition, the improvement observed by ECLAC in the Gini coefficient for Uruguay is not confirmed by the World Bank. | UN | كما أن التحسن الذي لاحظته اللجنة في معامل جيني بالنسبة لأوروغواي لا يؤكده البنك الدولي. |
The Committee is pleased to note that Slovakia has submitted a national plan of action in compliance with the Beijing Platform for Action. | UN | وكان من دواعي سرور اللجنة ما لاحظته من أن سلوفاكيا قدمت خطة عمل وطنية تمشيا مع منهاج عمل بيجين. |
Well, he -- he -- he must have realized that I spotted him and drove off. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أنه أدرك أننى لاحظته وقد غادر بعيداً |
Another delegation asked what progress the Tanzanian Government had observed regarding donor funding behaviour concerning " delivering as one " . | UN | واستفسر وفد آخر عما لاحظته حكومة تنـزانيا من تقدم أُحرز في سلوك الجهات المانحة في ما يتعلق بتوحيد الأداء. |
Is there any other things that you noticed in your visions, any small details that could maybe help us out? | Open Subtitles | هل من شيء آخر لاحظته في رؤاك؟ أيّ تفاصيل بسيطة عساها تعيننا؟ |
As for me, what I've noticed is that the more weird and gross you are, the less people want to know about you. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، ما لاحظته هو كلما كُنت غريباً ومُقززاً قلما سيود الناس معرفة الكثير بشأنك |
As the Committee had noted, most of the laws in effect in Togo pre-dated the 1992 Constitution. | UN | وقال، على غرار ما لاحظته اللجنة، إن أغلبية القوانين المعمول بها في توغو كانت موضوعة قبل صدور دستور عام 1992. |
Is that the first thing I notice when I see a black man, the color of his skin? | Open Subtitles | أهذا أول أمر لاحظته عندما رأيت رجلاً أسود، لون بشرته؟ |
The next thing I noted in the political declaration was that although it covers the full depth and breadth of the NCD issues we all face, there is an absence of clear and measurable targets. | UN | والأمر التالي الذي لاحظته في الإعلان السياسي هو أنه على الرغم من أنه يغطي بصورة كاملة ووافية قضايا الأمراض غير المعدية التي نواجهها جميعا، فإنه لا يتضمن أهدافا واضحة وقابلة للقياس. |
2. The issuing of this general comment is motivated by the Committee's observation of an increasing number of children in such situations. | UN | 2- والدافع وراء إصدار هذا التعليق العام، هو ما لاحظته اللجنة من زيادة في عدد الأطفال الذين يعيشون هذه الأوضاع. |
A defining human trait seems to be regret, or so I've observed. | Open Subtitles | هناك سمة يبدو أنها تميز البشر و هي الندم أو ذلك ما لاحظته |