"لاحظ الفريق العامل أن" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group noted that
        
    • Working Group noted that the
        
    • the Working Group observed that
        
    • the Working Group has noted that
        
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 1 of the 1994 Model Law. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 26 of the 1994 Model Law. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 28 of the 1994 Model Law. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    the Working Group noted that the proposed article was based on article 31 of the 1994 Model Law. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    To ensure that reforms in progress are sustained, the Working Group noted that UNRWA is seeking a further $17 million from bilateral donors to implement an enterprise resource planning system. UN ولضمان استدامة الإصلاحات الجارية، لاحظ الفريق العامل أن الأونروا تسعى إلى الحصول على 17 مليون دولار إضافية من مقدمي المعونة الثنائية لتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    the Working Group noted that it is the Member State's responsibility to deploy ammunition with an expected useful life in excess of the anticipated length of deployment; UN وقد لاحظ الفريق العامل أن الدولة العضو مسؤولة عن وزع ذخيرة يتجاوز عمرها النافع المتوقع مدة الفترة المنتظرة للوزع؛
    In considering those issues, the Working Group noted that confirmation in practice was used in stand-by letter of credit practice, but relatively rarely in the guarantee context. UN ولدى النظر في هذه المسائل، لاحظ الفريق العامل أن التثبيت في الممارسة مستخدم في ممارسة خطابات الاعتماد الضامنة، ولكن استعماله في سياق الكفالة نادر نسبيا.
    71. the Working Group noted that the Constitution contained far-reaching provisions which took cognizance of international instruments, in order to safeguard human rights. UN ٧١ - لاحظ الفريق العامل أن الدستور يتضمن أحكاما بعيدة المدى تعترف بالصكوك الدولية من أجل حماية حقوق اﻹنسان.
    77. the Working Group noted that life at sea was quite different and challenging. UN 77 - لاحظ الفريق العامل أن الحياة في البحر حياة مختلفة وصعبة.
    28. the Working Group noted that the Fund had sought approximately $66 million under the Information Systems Section and the Information Management Systems Service for activities related to information technology. UN 28 - لاحظ الفريق العامل أن الصندوق قد طلب نحو 66 مليون دولار في إطار قسم نظم المعلومات ودائرة نظم إدارة المعلومات تخصص للأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    the Working Group noted that, while a licence agreement had some of the characteristics of a secured transaction, it was not a secured transaction. UN 26- لاحظ الفريق العامل أن اتفاق الترخيص ليس معاملة مضمونة بالرغم من أن لـه بعض سماتها.
    19. the Working Group noted that draft article 6 corresponded to draft article 9 of A/CN.9/WG.III/WP.56. UN 19- لاحظ الفريق العامل أن مشروع المادة 6 يقابل مشروع المادة 9 من النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56.
    139. the Working Group noted that the term " non-maritime performing party " was only used in draft article 20, paragraph 3. UN 139- لاحظ الفريق العامل أن مصطلح " الطرف المنفّذ غير البحري " لا يستخدم إلا في الفقرة 3 من مشروع المادة 20.
    50. the Working Group noted that the provision of military and security services by transnational companies in conflict or post-conflict situations raises important issues regarding transparency, control of the means of violence and accountability. UN 50- لاحظ الفريق العامل أن تقديم الشركات عبر الوطنية الخدمات العسكرية والأمنية في حالات النزاع أو حالات ما بعد الصراع يثير مسائل هامة بشأن الشفافية والسيطرة على وسائل العنف والمساءلة.
    In that context, the Working Group noted that some domestic laws had recognized the right of their nationals to diplomatic protection by Governments; UN وفي السياق، لاحظ الفريق العامل أن بعض القوانين الوطنية اعترفت بحق رعاياها في الحصول على الحماية الدبلوماسية من حكوماتهم؛
    the Working Group noted that it might facilitate the adoption of the model regime if the provisions were to be restricted to international conciliation. UN 117- لاحظ الفريق العامل أن جعل الأحكام مقصورة على التوفيق الدولي قد ييسر اعتماد النظام النموذجي.
    11. the Working Group noted that the tripartite representation model of ILO might provide an example for future work. UN 11- لاحظ الفريق العامل أن نموذج التمثيل الثلاثي لمنظمة العمل الدولية قد يوفر مثالاً للعمل المقبل.
    the Working Group noted that the purpose of the Convention was to facilitate the taxation of road vehicles transporting persons and their baggage between countries for remuneration or other considerations. UN 57- لاحظ الفريق العامل أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تيسير فرض الضرائب على المركبات الطرقية التي تنقل الأشخاص وأمتعتهم بين البلدان لقاء أجر أو مقابل آخر.
    the Working Group noted that, despite their significance for international trade, the substantive provisions of the Convention were essentially of a health and sanitary nature. UN 59- لاحظ الفريق العامل أن الأحكام الموضوعية لهذه الاتفاقية، رغم أهميتها للتجارة الدولية، هي أساسا ذات طابع صحي واصحاحي.
    In those cases, the Working Group noted that States providing launch services sometimes concluded agreements limiting their liability for damage caused by a space object, as between the launching States, to the point at which the payload was placed successfully into the proper orbit. UN وفي تلك الحالات، لاحظ الفريق العامل أن الدول التي توفر خدمات الإطلاق تقوم أحيانا بإبرام اتفاقات تحد من مسؤوليتها عن الأضرار التي يسببها جسم فضائي، فيما بين الدول المطلقة، إلى الحد الذي توضع فيه الحمولة بنجاح في المدار الصحيح.
    93. the Working Group observed that this provision was of practical importance recognising that a claim for damages in a liability case necessarily started with proof that damage had occurred whilst the goods were in the custody of the carrier. UN 93- لاحظ الفريق العامل أن لهذا الحكم أهمية عملية إذ يعترف بأن مطالبة بالتعويض في دعوى بالمسؤولية تبدأ، بالضرورة، باثبات أن التلف حدث بينما كانت البضاعة في عهدة الناقل.
    80. the Working Group has noted that international agencies have not incorporated in their mandates the principles set out in the Declaration on the Right to Development. UN ٠٨- لاحظ الفريق العامل أن الوكالات الدولية لم تدمج في ولايتها المبادئ المبينة في إعلان الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more