"لاحقا في" - Translation from Arabic to English

    • later in
        
    • later at
        
    • subsequently in
        
    • at a later stage
        
    • subsequently as
        
    • back at
        
    • later on
        
    • subsequently be
        
    • in subsequent
        
    • later that
        
    It was also agreed that an RFP, issued later in the process, would contain more detailed information. UN واتُّفق أيضا على أن يتضمن طلب الاقتراحات الذي سيوجه لاحقا في العملية معلومات أكثر تفصيلا.
    The Board comments on these issues later in the present report. UN وسيـبدي المجلس تعليقاته بشأن هذه المسائل لاحقا في هذا التقرير.
    later in the same year was created Senior Counsel and was the first Malawian to be so honoured after independence. UN وعين لاحقا في نفس السنة في منصب كبير المستشارين وكان بذلك أول ملاويي يحظى بهذا التكريم بعد الاستقلال.
    Listen, I gotta run but I'll see you later at rehearsal. Open Subtitles الاستماع, وأنا فلدي المدى ولكن سوف نرى لاحقا في بروفة.
    We will introduce a related draft resolution later in this session. UN وسنتولى عرض مشروع قرار ذي صلة لاحقا في هذه الدورة.
    Further discussion of other amendments introduced by the act follow later in this section of the report. UN وسيرد لاحقا في هذا القسم من التقرير مزيد من مناقشة التعديلات الأخرى التي قدمها القانون.
    The results of the Board's review of the resident auditor activities can be found later in this report. UN وترد لاحقا في هذا التقرير نتائج استعراض المجلس لأنشطة مراجعي الحسابات المقيمين.
    Another suggestion, which ultimately gained support, was to delete the paragraph and reflect its substance later in the text. UN وطُرح اقتراح آخر، حظي بالتأييد في نهاية المطاف، وهو أن تحذف الفقرة وأن يُعبر عن مضمونها لاحقا في النص.
    It found that Alba Tours would suffer extreme prejudice if the award were enforced in Ontario only to be set aside later in Italy. UN ورأت أن ضررا بالغا سيقع على شركة ألبا توزر اذا أنفذ قرار التحكيم في أونتاريو ليبطل لاحقا في ايطاليا.
    The President stated that the issues raised would be addressed later in the session by the Regional Director for the Middle East and North Africa. UN وذكر الرئيس أن القضايا التي أثيرت سيتناولها المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لاحقا في هذه الدورة.
    The unemployment rate of women will be further addressed later in the present report. UN وسيجري تناول مسألة معدل بطالة المرأة مرة أخرى لاحقا في هذا التقرير.
    (d) This development is reflected later in the table where the focus is on the number and age of children. UN • ويتضح هذا التقدم لاحقا في الجدول حيث ينصب التركيز على عدد اﻷطفال وأعمارهم.
    That is one of the challenges I will address later in my statement. UN وذلك أحد التحديات التي سأتناولها لاحقا في بياني.
    The representative also informed the Commission that the Network was organizing a special session on gender, to be held later in 2006. UN كما أبلغت الممثلة اللجنة بأن الشبكة ستنظم دورة خاصة عن المسائل الجنسانية من المقرر عقدها لاحقا في عام 2006.
    However, as discussed later in the report, there are still many important information gaps; UN ومع ذلك، كما ترد المناقشة لاحقا في التقرير، لا يزال هناك العديد من مواضع النقص في المعلومات؛
    See you later at home. Use that cover stick I got you. Open Subtitles . أراكِ لاحقا في المنزل أستخدمي الغطاء المثبت الذي أحضرته لكِ
    Each of these areas will be addressed subsequently in this report. UN وسيتم تناول كل من هذه المجالات لاحقا في هذا التقرير.
    Other possible elements, it was suggested, might be considered by the Working Group at a later stage. UN ورئي أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر لاحقا في عناصر محتملة أخرى لذلك الحكم.
    To be issued subsequently as document A/AC.254/4/Add.2/Rev.3. UN )٢( تصدر لاحقا في الوثيقة A/AC.254/4/Add.2/Rev.3.
    Goodnight, butterfly. I'll see you back at The Rock. Open Subtitles تصبحين على خير يافراشة , سأراك لاحقا في الروك
    I located Leanne Tipton, who worked briefly in a restaurant in Pueblo in 1990, but then she disappeared again later on that year. Open Subtitles لقد حددت مكان لي آن تيبتون و التي عملت لفترة قصيرة في مطعم في بويبلو في 1990 لكنها إختفت مجددا لاحقا في ذلك العام
    It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low-income countries. UN ويُرتأى إدماج التوصيات المتصلة بذلك لاحقا في أنشطة اليونيدو ذات الصلة في البلدان المنخفضة الدخل.
    Committee members further discussed each of the recommendations in greater detail in subsequent informal consultations, held on 9 October, 16 October, 30 October and 7 November 2007. UN كما ناقش أعضاء اللجنة كل واحدة من التوصيات بإسهاب في مشاورات غير رسمية عقدت لاحقا في 9 تشرين الأول/أكتوبر، و16 تشرين الأول/أكتوبر، و 30 تشرين الأول/أكتوبر، و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    later that day, we celebrated our first successful intervention. Open Subtitles لاحقا في ذلك اليوم، احتفلنا بتدخلنا الأول الناجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more