"لاخفاء" - Translation from Arabic to English

    • to hide
        
    • to conceal
        
    • disguise
        
    • hiding
        
    • of concealing
        
    • to bury
        
    • to cover
        
    Could be a false name to hide his true one. Open Subtitles كولبر يمكن ان يكون اسف مزيف لاخفاء اسم آخر
    If St. Patrick was using the nightclub business to hide a murder-for-hire payment, we could argue the whole company is corrupt. Open Subtitles لو أن سانت باتريك كان يستخدم الملهى لاخفاء مدفوعات القتل مقابل الأجرة يمكننا أن نتحدث عن فساد الشركة بالكامل
    Since international transactions are also used to hide illicit gains, adequate measures against money-laundering are recommended. UN وحيث ان المعاملات الدولية تستخدم أيضا لاخفاء المكاسب غير المشروعة، فيوصى باتخاذ تدابير كافية لمكافحة غسل اﻷموال.
    He was later reportedly forced to make a video to air on television, for which make-up was used to conceal his broken nose. UN وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور.
    My delegation does not view their appointments as window—dressing measures to disguise the Conference's inability to move forward on substantive negotiations. UN ولا ينظر وفدي إلى تعيين هؤلاء المنسقين كتدابير زخرفية لاخفاء عجز المؤتمر عن التقدم على مسار المفاوضات الموضوعية.
    It occurs to me a hidden room would be very convenient for hiding guns or people. Open Subtitles يبدو لي أن هناك غرفة مخفية قد تكون جيدة جدا لاخفاء أسلحة أو حتى اشخاص
    That's why I ordered those heads cut off, to hide the truth about what I really am. Open Subtitles لهذا السبب أمرت بقطع رؤوسهم لاخفاء الحقيقه حول من اكون فعلاً
    A place to hide Jews, until safe houses can be found for them. Open Subtitles مكان لاخفاء اليهود, حتي يمكن العثور علي منازل اّمنة لهم
    I can't. We use that to hide the gene sequencer. Open Subtitles لا استطيع ، استخدمنا هذه لاخفاء التسلسل الجيني.
    Yeah, Lambert went out of his way to hide his connection to the place. Open Subtitles أجل,لامبارت خرج عن طوره لاخفاء صلته بالمكان
    They're all just distractions to hide the corrupt flesh underneath. Open Subtitles انها فقط ادوات الهاء لاخفاء البشره المجعده تحتها
    Edits were made to hide these trucks? Open Subtitles تم القيام ببعض التعديلات لاخفاء هذه الشاحنات؟
    Although my mom said the mayor used to wear a beret to hide the dent in his skull. Open Subtitles على الرغم أن أمي قالت بأن العمدة اعتاد على أن يرتدي القبعة لاخفاء الثغرة التي في جمجمته
    However, like any politician, he does have an unending need to hide his ill-gotten gains. Open Subtitles ومع ذلك، مثل أي سياسي، لديه حاجة لا تنتهي لاخفاء مكاسبه
    When you've run out of ways to hide your money, that's when you give it to the poor. Open Subtitles عندما لا تجد طريقه لاخفاء الاموال هذا هو الوقت الذي توزع فيه علي الفقراء
    With the help of members of the local civil defence unit, who had scarves tied around their faces to conceal their identities, they arrested seven members of the cooperative. UN وبمساعدة من أفراد الوحدة المحلية للدفاع المدني الذين لثموا وجوههم لاخفاء هويتهم، اعتقلوا سبعة أفراد من التعاونية.
    One of the possible motives for his murder may have been precisely to conceal that evidence. UN ولعل أحد البواعث الممكنة لاغتياله، هو بالذات، هو لاخفاء هذا الدليل.
    They wear motorcycle helmets to conceal their identities. Open Subtitles إنهم يرتدون خوذة دراجة نارية لاخفاء هوياتهم
    Such an appropriate way to disguise the strychnine what is absolutely extraordinary not to have thought about him? Open Subtitles طريقة مناسبة لاخفاء الـ ستركنين و قد كان تماماً شئ لم يخطر على بال أحد
    And she used to tell you that Blackshirts are only good for hiding dirt. Open Subtitles اعتادت ان تخبرك ان القمصان السود هم فقط الجيدون لاخفاء الوسخ.
    (e) To exchange information with other States Parties on specific means and methods used by organized criminal groups, including, where applicable, routes and conveyances and the use of false identities, altered or false documents or other means of concealing their activities; UN (هـ) تبادل المعلومات مع الدول الأطراف الأخرى عن الوسائل والأساليب المحددة التي تستخدمها الجماعات الاجرامية المنظمة، بما في ذلك، وحسب مقتضى الحال، الدروب ووسائط النقل، واستخدام هويات مزيفة، أو وثائق محورة أو مزيفة، أو وسائل أخرى لاخفاء أنشطتها؛
    Your plan was the perfect chance for him to bury the ring incident and any witnesses once and for all. Open Subtitles تلك كانت فرصته لاخفاء كامل الأمر للأبد
    Efforts were frequently made to cover up discrimination against Russians by using the letter of the law. UN وأشار الى أنـــه كثيرا ما تبذل جهود لاخفاء التمييز ضد الروسيين وذلك باستخدام نص القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more