"لاستخدامها في الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to English

    • for use in nuclear weapons
        
    We would also note that the United States has not produced fissile material for use in nuclear weapons for 15 years. UN ونود أن نشير أيضاً إلى أن الولايات المتحدة لم تنتج مواد انشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية طيلة 15 عاماً.
    The Agency should also be given the responsibility to verify that States were not producing new fissile material for use in nuclear weapons. UN وينبغي أيضاً أن تسند إلى الوكالة مسؤولية التحقّق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    The Agency should also be given the responsibility to verify that States were not producing new fissile material for use in nuclear weapons. UN وينبغي أيضاً أن تسند إلى الوكالة مسؤولية التحقّق من أن الدول لا تنتج مواد انشطارية جديدة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    In addition, it is reducing its holdings of fissile material available for use in nuclear weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك فهي تعمل على نخفيض مخزوناتها من المواد الانشطارية المتوفرة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    Some want to ban the production of fissile material for use in nuclear weapons. UN ويود البعض الآخر حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    One essential step in the process should be a legal ban on the production of fissile material for use in nuclear weapons. UN وينبغي أن تكون إحدى الخطوات الأساسية في هذه العملية فرض حظر قانوني على إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    It would effectively cap the fissile materials available for use in nuclear weapons. UN وهي ستحدد بفعالية المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    In order to take forward the obligations of the United Kingdom, we consider it a priority to pursue a fissile material cut-off treaty to verifiably ban the future production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ووفاءً بالتزامات المملكة المتحدة، نرى أنه يتعين على سبيل الأولوية العمل على إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية بغية فرض حظر يمكن التحقق منه على إنتاج المواد الانشطارية مستقبلاً لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    There is broad agreement that there should be a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وتتفق الآراء على نطاق واسع في ضرورة إبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    In our view, the purpose of an FMCT is to ban the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN إننا نرى أن الغرض من المعاهدة هو حظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو غيرها من المعدات النووية المتفجرة.
    The single most important issue that the Conference can and should address is a legally binding ban on the production of fissile material for use in nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN وأهم قضية يمكن للمؤتمر، بل ينبغي له أن يعالجها هي حظر ملزم قانوناً على إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية الأخرى.
    Iran also has violated these obligations, and has yet to abandon its pursuit of the capability to produce fissile material for use in nuclear weapons. UN فقد انتهكت إيران أيضا التزاماتها، ولا يزال يتعين عليها أن تتخلى عن سعيها لامتلاك القدرة على إنتاج المواد الإنشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    The next agreed step is the negotiation of a treaty to ban the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والخطوة المتفق عليها التالية هي التفاوض على معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي.
    Pending signature of such a treaty, his delegation called on all States concerned to declare a moratorium on the production of fissile materials for use in nuclear weapons. UN ولحين أن يتم التوقيع على هذه المعاهدة، فقد دعا وفده جميع الدول المعنية إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    Pending signature of such a treaty, his delegation called on all States concerned to declare a moratorium on the production of fissile materials for use in nuclear weapons. UN ولحين أن يتم التوقيع على هذه المعاهدة، فقد دعا وفده جميع الدول المعنية إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    In addition, the United States continues to call upon all countries publicly to make, and thereafter to adhere to, pledges not to produce fissile material for use in nuclear weapons, as the United States has done, until a treaty is negotiated. UN بالإضافة إلى ذلك، تواصل الولايات المتحدة دعوة جميع البلدان بصورة علنية لكي تتعهّد بعدم إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية وبالالتزام بهذه التعهدات، كما فعلت الولايات المتحدة، لحين التفاوض حول إبرام معاهدة بهذا الخصوص.
    All excess fissile material stocks declared as surplus to defence requirements have been placed under international safeguards and we no longer exercise our right as a nuclear-weapon State to withdraw from such stocks for use in nuclear weapons. UN ووضعت جميع مخزونات المواد الانشطارية الزائدة المعلن أنها فائضة عن متطلباتنا الدفاعية تحت الضمانات الدولية، ولم نعد نمارس حقنا كدولة حائزة للأسلحة النووية في أن نسحب من هذه المخزونات لاستخدامها في الأسلحة النووية.
    39. Mexico has consistently recognized the need to conclude a treaty banning the production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN 39 - دأبت المكسيك على الاعتراف بضرورة التوصُّل إلى معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية سواء لاستخدامها في الأسلحة النووية أو بوصفها أجهزة للتفجير النووي الأخرى.
    If it is to strengthen the global disarmament and non-proliferation framework in a meaningful way, a future FMCT must prohibit the production of fissile material for use in nuclear weapons and other explosive devices by all States. UN وإذا أريد تعزيز الإطار العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار بطريقة مجدية، لا بد من أن تحظر معاهدة مستقبلية لوقف إنتاج المواد الانشطارية إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في الأسلحة النووية والمواد المتفجرة الأخرى من جانب جميع الدول.
    We must remember that FMCT is one step on a long path, and it should focus on the principal objective of ceasing the future production of fissile material for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وعلينا أن نتذكر أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ليست إلا خطوة واحدة في مشوار طويل، وأنها ينبغي أن تركز على الهدف الرئيسي المتمثل في وقف إنتاج المواد الانشطارية في المستقبل لاستخدامها في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more