"لاشيء سوى" - Translation from Arabic to English

    • nothing but
        
    • nothing more than
        
    • Nothin'but
        
    nothing but grass and papyrus as far as you can see. Open Subtitles لاشيء سوى العشب وورق البردي كما ترين علي مد النظر
    I bet you think we're nothing but witch trash. Open Subtitles أراهن بأنك تعتقدين أننا لاشيء سوى قمامة السحرة
    nothing but a horror story since the day we arrived. Open Subtitles لاشيء سوى قصة مرعبة منذ اليوم الذي وصلنا به
    But people win the lottery. Maybe it's nothing but luck? Open Subtitles لكن الناس يفوزن باليانصيب ربما ذلك لاشيء سوى الحظ
    Ever since I caught you with Alexandra you've acted like I'm nothing more than a work detail. Open Subtitles منذ إن أمسكتُ بك مع الكساندرا وأنت تتصرف معي كما لو أنني لاشيء سوى عمل.
    Why, because I don't see the point in wasting nothing but time on a wing and a prayer? Open Subtitles لماذا، لأنني لا أرى هدفاً من إضاعة لاشيء سوى الوقت على الأجنحة والدعاء؟
    And such quests lead many to nothing but misery. Open Subtitles ومثل هذه الأمور دفعت الكثير للحصول على لاشيء سوى البؤس.
    Yeah, nothing but sand and sun for over 1,000 miles. Open Subtitles نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل
    Heck, I even got William that job at Carmel High to assure myself nothing but blissful night's sleeps. Open Subtitles إنه كذلك اليوم لقد وجدت حتى وظيفة لويليام في ثانوية كارمل لأضمن لنفسي لاشيء سوى ليالي نوم هانئة
    This is nothing but a lot of typical yankee hogwash and horse crap. Open Subtitles هذا لاشيء سوى الكثير من التفاهات والحماقه
    I'm telling you, this thing has turned out to be nothing but a burden. Open Subtitles أنا أقول لكم .. هذا الشيء تبين أنه لاشيء سوى المتاعب
    I think you're nothing but a crazy little freak, and I wish you would go away and die! Open Subtitles أظن أنك لاشيء سوى مجنون صغير، معتوه. و أتمنى أن ترحل و تموت.
    nothing but ice, snow, and more ice... for miles! Open Subtitles لاشيء سوى الجليد والثلج والمزيد من الجليد..
    But no matter how pretty it all looks, it's nothing but a lie. Open Subtitles ، لكن مهما كانت جميله كلها مظهر .هي لاشيء سوى كذبة
    I was with a closeted girl when I first moved here, nothing but drama. Open Subtitles كنتُ مع فتاه منغلقه عندما أنتقلت الى هنا لاشيء سوى الدراما
    nothing but your bloody knives and your fancy karate gimmicks. Open Subtitles لاشيء سوى خناجركَ الدموية، و ولعك بفنون الكاراتيه
    Course a good amount of'em are nothing but hurrah gals. Open Subtitles بالتأكيد كميه لابأس بها, لاشيء سوى ترحيب الفتيات.
    The music is all that matters. nothing but the music. Open Subtitles كل مايهم هو الموسيقى لاشيء سوى الموسيقى
    You're nothing more than tails, the badges of a quarter. Open Subtitles انتي لاشيء سوى وجه سفلي لربع عملة معدنية
    Well, turns out it was nothing more than... a silly game they were playing -- totally innocent. Open Subtitles حسناً ، لقد تبين الامر أنه لاشيء سوى أنها مجرد لعبة سخيفه كانوا يلعبونها . أنهم أبرياء بدون شك
    He's Nothin'but a big piece of rock. He's a statue. Open Subtitles هو لاشيء سوى صخرة كبيرة، تمثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more