"لافتات" - Arabic English dictionary

    "لافتات" - Translation from Arabic to English

    • signs
        
    • banners
        
    • signage
        
    • posters
        
    • sign
        
    • placards
        
    • signposting
        
    • streamers
        
    • banner displays
        
    • posting
        
    • signboard
        
    As a result, signs were installed in every bus stating that harassing a person for seating preference is a criminal offense. UN ونتيجة لذلك، عُلقت لافتات في جميع الحافلات تشير إلى أن مضايقة أي شخص بسبب التفضيل في الجلوس تشكل جريمة.
    There were no signs when I left it here an hour ago. Open Subtitles لم يكن هناك أية لافتات عندما كنت هنا من ساعة فقط.
    Why aren't there any McCain-Palin lawn signs in Alaska? Open Subtitles لماذا لا يوجدأي لافتات دعائية بالحدائق في ألاسكا؟
    We think it was an infiltrator from the Brotherhood Without banners. Open Subtitles نحن نظن انه كان المتسلل من الإخون الذين بدون لافتات
    The higher output resulted from the production of additional banners for a national campaign promoting the Mission's contribution to the stability in Haiti UN يعزى ارتفاع الناتج إلى وضع لافتات إضافية لحملة وطنية تهدف إلى الترويج لإسهام البعثة في تحقيق الاستقرار في هايتي
    It's just a small school district but, this is the address right here, so if you ever need any printing, signage, just come in or call. Open Subtitles إنّها مدرسة مقاطعة صغيرة وحسب ، ولكن هذا هو العنوان هنا.. لذا إذا شعرت أنّك بحاجة لطباعة أي شئ ، أو صنع لافتات
    Additional signs were posted to provide directions from the Vienna Café and the Delegates Lounge to the nearest designated smoking area. UN ووضعت لافتات إضافية تبين الاتجاه من مقهى فيينا وصالة الوفود إلى أقرب حيز مُخصص للتدخين.
    Self-service facilities are also available in various locations; the United Nations is not responsible for articles left in these areas and signs to this effect are posted. UN وهناك أيضا عدة أماكن للخدمة الذاتية، ولا تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن الأشياء التي تترك في تلك الأماكن، وقد علقت فيها لافتات بهذا المعنى.
    They asserted that the local population had been informed and warning signs had been posted, but that in some cases, local residents were removing the signs. UN وأكدت أنه تم إبلاغ السكان المحليين وإلصاق لافتات تحذيرية، لكن في بعض الحالات، قام سكان محليون بإزالة هذه اللافتات.
    On these occasions, the demonstrators approached the sidewalk in front of the Mission and attempted to hang signs, but did not block the entrance to the Mission. UN ففي هذه المرّات توجّه المتظاهرون إلى رصيف المشاة أمام مقر البعثة وحاولوا تعليق لافتات ولكنهم لم يسدّوا مدخل البعثة.
    His Office was considering posting signs drawing attention to the health risks associated with smoking. UN وأضاف قائلا إن مكتبه ينظر في وضع لافتات توجه الانتباه إلى المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين.
    Particularly contentious were efforts to open new party offices and to put up party signs. UN وكانت الجهود الرامية إلى فتح مكاتب جديدة لﻷحزاب وتعليق لافتات لﻷحزاب من اﻷمور المثيرة للنزاع بشكل خاص.
    Measures such as delineation of the mine-planted areas and posting of warning signs should be taken to prevent further victimization of civilians. UN وينبغي اتخاذ تدابير من قبيل تحديد المناطق المزروعة باﻷلغام ووضع لافتات تحذيرية لمنع وقوع عدد أكبر من الضحايا من المدنيين.
    Such measures as the delineation of mined areas and posting of warning signs should be taken to prevent further victimization of civilians. UN وينبغي اتخاذ تدابير من قبيل تحديد المناطق المزروعة باﻷلغام ووضع لافتات تحذيرية لمنع وقوع المزيد من الضحايا من المدنيين.
    Demonstrations against the State of Israel have occurred in various cities throughout the world, accompanied by banners bearing extremely aggressive anti-Semitic language. UN ونُظمت مظاهرات ضد دولة إسرائيل في العديد من بلدان العالم، رُفعت فيها لافتات تتضمن عبارات معادية للسامية بأقصى عدوانية.
    The women were peacefully demonstrating, carrying banners denouncing the deployment of their sons and brothers. UN وكانت النساء يتظاهرن سلمياً ويحملن لافتات تندد بوزع أبنائهن وأشقائهن.
    The Centre also produced and mounted commemorative banners around the city. UN وأصدر المركز أيضاً لافتات تذكارية أقامها في أرجاء المدينة.
    Owing to intense conflict in the area, UNRWA had previously abandoned the centre and had removed all United Nations signage. UN ونظرا لاحتدام النزاع في المنطقة، كانت الأونروا قد تخلت عن المركز وأزالت جميع لافتات الأمم المتحدة.
    Some police stations have posters that build awareness on domestic violence prevention. UN وتوجد في بعض مراكز الشرطة لافتات تهدف إلى زيادة الوعي بشأن منع العنف الأسري.
    The band rocked, people largely found the toilets without a sign, and best of all, my throat remained un-ripped out. Open Subtitles الفرقة تعزف الروك الناس بصورة عامة وجدوا دورات المياة بدون لافتات وأفضل من هذا كله أن حلقي لا يزال لم يقطع
    Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. UN وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩.
    In accordance with current legislation, it is proposed to continue with the upgrading of the security signposting programme to enable the rapid evacuation of the buildings in case of an emergency; UN وفقا للتشريع الحالي، من المقترح مواصلة تحسين برنامج لافتات اﻷمن للتمكين من إخلاء المباني بسرعة في حالة الطوارئ؛
    When I told you to get crepe paper streamers and decorate for the shower, I meant with pink, not black. Open Subtitles عندما قلت لكِ أحصلي على لافتات ورق الكريب و تُزينِ الحفلة عَنيتُ بالوردي،و لَيسَ بألاسودَ.
    15. Exhibits and banners. Using the stories, art and photos collected as part of the Forests 2011 activities, the secretariat of the Forum plans to create exhibits and banner displays that would feature vignettes of people's actions for sustainable forest management around the world and embody the theme of " Forests in Your Everyday Life " . UN 15 - المعارض واللافتات: تزمع أمانة المنتدى، باستخدام القصص والأعمال الفنية والصور المجمَّعة في إطار أنشطة الغابات، 2011، إنشاء معارض وإقامة لافتات من شأنها إبراز مشاهد مما يضطلع به الناس من أعمال لفائدة الإدارة المستدامة للغابات في جميع أنحاء العالم، وتجسيد موضوع " الغابات في حياتك اليومية " .
    He asked Master for a signboard, and he inscribed one for him. Open Subtitles له من قبل ماجستير كتابة بضع كلمات حيث افتات لافتات معلم اسمه لللطالب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more