"placards" - English Arabic dictionary

    "placards" - Translation from English to Arabic

    • لافتات
        
    • بطاقات البيانات
        
    • باللافتات
        
    • لوحات إعلان
        
    • اللافتات
        
    • اللوحات
        
    • لوحات اﻹعلان
        
    Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. UN وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩.
    Ma'am, you push this, and I guarantee you those impeachment placards will become billboards overnight. Open Subtitles سيدتي، إن مضيت في هذا وأضمن لك أن لافتات الإقالة ستصبح لوحات بين عشية وضحاها
    Torn or mutilated placards or labels may indicate that the container has been changed or tampered with. UN وقد تكون الإعلانات أو بطاقات البيانات الموثقة أو المشوه دليلا على أن الحاوية قد تم تغييرها أو العبث بها.
    All this marching around in public and waving placards. Open Subtitles كل هذه المسيرات في الطرق والتلويح باللافتات
    Any placards which do not relate to the contents shall be removed. UN وتنزع أي لوحات إعلان لا تتعلق بالمحتويات.
    Some protesters carried placards condemning the closure, while others displayed the keys of their closed factories, shouting that they had gone bankrupt. UN وحمل بعض المتظاهرين اللافتات التي تندد باﻹغلاق، في حين رفع آخرون مفاتيح مصانعهم المغلقة، وهم يصرخون بأنهم قد أصبحوا مفلسين.
    All such non-handicap placards shall be invalid on and after November 1, 2002. UN وستصبح جميع اللوحات المخصصة لغير المعوقين غير صالحة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وما بعده.
    The placards shall be affixed in a vertical orientation to each side wall and each end wall of the large freight container or tank. UN وتثبت لوحات اﻹعلان في اتجاه رأسي على كل جدار جانبي وجدار طرفي لحاوية الشحن الكبيرة أو الصهريج.
    On 12 May 1996, he was arrested when he was among 76 people carrying placards, brochures and posters in favour of illegal organizations. UN وفي 12 أيار/مايو 1996، ألقي القبض عليه عندما كان ضمن 76 شخصاً يحملون لافتات ومنشورات وملصقات مؤيدة لمنظمات غير مشروعة.
    On 24 October, a group of some 30 students gathered near a United Nations Day ceremony in Port-au-Prince, holding anti-MINUSTAH placards and calling for the withdrawal of the peacekeepers. UN ففي 24 تشرين الأول/أكتوبر، تجمع نحو 30 طالبا قرب احتفال بيوم الأمم المتحدة في بورت أو برنس، وهم يحملون لافتات مناهضة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، ويدعون إلى سحب قوات حفظ السلام.
    The demonstrators, who carried placards calling for freedom for prisoners and the lifting of the closure, surged forward but were dispersed by IDF soldiers who fired tear gas. UN واندفع المتظاهرون إلى اﻷمام حاملين لافتات تطالب " بالحرية للسجناء " وإلغاء اﻹغلاق، بيد أن جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين أطلقوا غازات مسيلة للدموع قاموا بتفريقهم.
    Me and Josef will go to a park, place placards around our necks saying that we killed Heydrich and commit suicide. Open Subtitles أنا و (يوزف) سنذهب إلى حديقة، نضع لافتات حول أعناقنا مكتوبّ عليها أننا قتلنا (هايدريك) و ننتَحر.
    The protesters marched from the Red Cross building to the City Hall, bearing placards that read " Without Palestinian prisoner release there will be no peace " . (Jerusalem Post, 22 October) UN وسار المتظاهرون من مبنى الصليب اﻷحمر إلى دار البلدية حاملين لافتات كتب عليها " لا سلام بدون اﻹفراج عن السجناء الفلسطينيين " )جروسالم بوست، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Twelve Sendero Luminoso terrorist criminals killed Edilberto Ticliahuanca Carrasco and María Tineo Carrasco in an incident which occurred in the village of Cuchupampa and left placards with subversive slogans and threats from the Peruvian communist party - Sendero Luminoso. UN اغتال ١٢ مجرما ارهابيا ينتمون الى منظمة الطريق المضيء ادلبرتو تكلياوانكا كاراسكو وماريا تينيو كاراسكو، وقد وقع هذا الاغتيال في بلدة كوشابمبا، كما وضعوا لافتات تحمل شعارات هدامة وتهديدات موجهة من الحزب الشيوعي في بيرو - الطريق المضيء.
    Transportation departments normally require that vehicles transporting hazardous wastes bear placards. UN 71- تطلب إدارات النقل عادة بأن تحمل المركبات التي تنقل نفايات خطرة بطاقات البيانات.
    3. placards UN 3- بطاقات البيانات
    Opposition parties, recognizing that the outcome of most votes is a foregone conclusion, treat parliament not as a solemn deliberative body, but as a theater to demonstrate their power to disrupt. The well of the House – supposedly sacrosanct – becomes a stage for opposition MPs to crowd and jostle, waving placards and chanting slogans until the speaker, after several futile attempts to restore order, adjourns in despair. News-Commentary ولا تتعامل أحزاب المعارضة، التي أدركت أن نتائج أغلب عمليات التصويت مفروغ منها، مع البرلمان باعتباره هيئة تداول موقرة، بل بوصفه مسرحاً لاستعراض القوة والقدرة على التعطيل. وأصبحت مقصورة المجلس ــ التي يفترض أنها مقدسة ــ مسرحاً لنواب المعارضة يحتشدون عندها ويتزاحمون، ويلوحون باللافتات ويهتفون بالشعارات، إلى أن يضطر رئيس المجلس إلى رفع الجلسة بعد محاولات عديدة يائسة لاستعادة النظام.
    5.3.1.1.5.1 Large freight containers carrying packages other than excepted packages, and tanks shall bear four placards which conform with the model 7D given in Figure 5.2. UN ٥-٣-١-١-٥-١ يجب أن تحمل حاويات الشحن الكبيرة التي تنقل طروداً بخلاف الطرود المستثناة، والصهاريج أربع لوحات إعلان خارجية مطابقة للنموذج ٧د المبين في الشكل ٥-٢.
    In the case of vehicles which have insufficient area to allow the fixing of larger placards, the dimensions of the placard as described in Figure 5.2 may be reduced to 100 mm. UN وفي حالة المركبات التي لا توجد عليها مساحة كافية لتثبيت لوحات إعلان أكبر، يمكن تقليل أبعاد لوحة الاعلان المبينة في الشكل ٥-٢ إلى ٠٠١ مم.
    Those were yellow placards, and they usually go on the rear bumper, which means the car was purchased out of state or at an auction. Open Subtitles كانت تلك اللافتات الصفراء و غالبا ما تلصق فى مؤخرة السيارة مما يعنى انه أشترى السيارة من خارج الولاية
    Even now, hospitals, clinics and ultrasound service providers clearly disclaim, via placards, posters and notices -- that the practice of foetal sex determination is a crime. UN بل وحتى الآن، تنفي المستشفيات والعيادات ومقدمو الخدمات فوق الصوتية بوضوح - عن طريق اللوحات والملصقات والإشعارات - أن ممارسة اختيار جنس الجنين جريمة.
    In the case of a vehicle without sides the placards may be affixed directly on the cargo-carrying unit provided that they are readily visible; in the case of physically large tanks or freight containers, the placards on the tanks or freight containers shall suffice. UN وفي حالة المركبة التي بدون جوانب، يمكن تثبيت لوحات اﻹعلان مباشرة على الوحدة التي تحمل الشحنة شريطة أن تكون مرئية بسهولة؛ وفي حالة الصهاريج الضخمة أو حاويات الشحن، فإن لوحات اﻹعلان الموضوعة عن الصهاريج أو حاويات الشحن تعتبر كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more