"لامكان" - Translation from Arabic to English

    • nowhere
        
    • no place
        
    • enable it to assess
        
    • is no
        
    • no room for
        
    So, there's room to maneuver, but nowhere to go. Open Subtitles تحــت الكابينـة هناك غرفـة للتخفي لكن لامكان للهروب
    Out in the middle of nowhere, out by Route 11, I think. Open Subtitles خارجاً في وسطِ لامكان خارجاً عند الطريق 11 على ما أعتقد
    Store comes out of nowhere, all the shit's old and creepy. Open Subtitles متجر ياتي من لامكان وكل محتوياته قديمة و مخيفة
    The two nuclear Powers that had not yet ratified the CTBT should do so: nuclear testing had no place on the small planet known as the Earth. UN وعلى القوتين النوويتين اللتين لم تصدقا بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تقوما بذلك: فالتجارب النووية لامكان لها على هذا الكوكب الأرضي الصغير.
    17. In the same connection, the Committee is concerned that in Peru socio—economic criteria are used to group convicted and unconvicted prisoners and deplores the lack of information on the exact significance of this policy, as well as the lack, in general, of detailed information on conditions of detention, to enable it to assess their compatibility with article 10 of the Covenant. UN ٧١- وفي نفس السياق، تعرب اللجنة عن قلقها لاستخدام المعايير الاجتماعية - الاقتصادية في بيرو للجمع بين السجناء المدانين وغير المدانين وتأسف لعدم وجود معلومات عن المقصود بدقة من هذه السياسة، وكذلك لعدم وجود معلومات تفصيلية، عموماً، عن أوضاع الاحتجاز لامكان تقرير مدى اتفاقها مع المادة ٠١ من العهد.
    Which is also the name of his play that went nowhere. Open Subtitles وهو ايضا اسم المسرحيه التي ذهبت إلى لامكان
    Out in two weeks. Ain't got nowhere to go, as per. Open Subtitles منذ اسبوعين قائلا أن لامكان لديه ليذهب له
    All of our friends just disappeared into a big black hole in the middle of nowhere. Open Subtitles جميع اصدقائنا اختفوا بداخل حفرة كبيرة في وسط لامكان
    So, I faked my death, went to a land where the organization was nowhere to be found, and continued suppressing my Yoki and lived until now. Open Subtitles لذالك زيفت موتي ذهبت الى ارض المنظمة حيث لامكان لايجادي واستمريت في قمع اليوكي خاصتي وعشت حتى الان
    It's a rowdy place. lt's out in the middle of nowhere. Open Subtitles انه مكان صاخب.. خرج من منتصف لامكان لا يوجد هنا شرطه
    Its dark, It's in the middle of nowhere, and its where hormone-driven teens love to come and fool around. Open Subtitles أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها
    We have nowhere else to turn. We are desperate women, Deloris. Open Subtitles لامكان آخر نلجأ إليه نحن النساء اليائسات من الوضع يا دلورس
    He was a pro, he was fast. He fucking came outta nowhere. Open Subtitles لقد كان سريعا ومحترفا لقد حضر من خارج لامكان
    All of a sudden, some men jumped out from nowhere to kill us Open Subtitles فجأة , قفز بعض الرجال من لامكان لقتلنا
    There's nowhere you can go that we won't find you. Open Subtitles لامكان يمكنك الذهاب إليه لنْ نجدك فيه.
    nowhere, no one is safe anymore. Open Subtitles لامكان, لا احد بأمان بعد الآن لقد حذرتكِ!
    So out of nowhere, the power flips on. Open Subtitles إذاً فمن لامكان.. يعاد تشغيل الكهرباء
    Ain't no place like home, right? Open Subtitles لامكان يشبه المنزل أليس كذلك ؟
    We've no place to go, no place to play. Open Subtitles ليس لدينا مكان لنذهب إليه لامكان للعب
    - Nothing. - ...no place that you are safe. Open Subtitles لاشئ لامكان أمن
    162. In the same connection, the Committee is concerned that in Peru socio-economic criteria are used to group convicted and unconvicted prisoners, and it deplores the lack of information on the exact significance of this policy, as well as the lack, in general, of detailed information on conditions of detention to enable it to assess their compatibility with article 10 of the Covenant. UN ١٦٢ - وفي نفس السياق، تعرب اللجنة عن قلقها لاستخدام المعايير الاجتماعية - الاقتصادية في بيرو للجمع بين السجناء المدانين وغير المدانين وتأسف لعدم وجود معلومات عن المقصود بدقة من هذه السياسة، وكذلك لعدم وجود معلومات تفصيلية، عموما، عن أوضاع الاحتجاز لامكان تقرير مدى اتفاقها مع المادة ٠١ من العهد.
    I understand you're a victim here, but there is no room for you to be a victim when your 6 year old is on the line. Open Subtitles ان اتفهم انك الضحية هنا ولكن لامكان لك الان لتكوني الضحية طالما ان ابنتك ذات الستة اعوام هي المتورطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more