"لاول مرة" - Translation from Arabic to English

    • for the first time
        
    • debut
        
    • I first
        
    • For once
        
    • the first time in
        
    • we first
        
    • for the very first time
        
    for the first time, I get to be part of it. Open Subtitles لاول مرة ، تسنح لي الفرصة بإن اكون جزءا منها
    To live in her fishbowl, to meet somebody for the first time and-and see that pity in their eyes. Open Subtitles ان تعيش مع هده المرأة ان تعيش تحت سيطرتها لملاقات اشخاص لاول مرة وترى الشفقة في اعينهم
    José and Achmed saw snow for the first time ever. Open Subtitles خوزيه و اشمد شاهدو الثلج لاول مرة فى حياتهم
    It's great to be here to present this award for Best new writer to an outstanding debut: Open Subtitles انه لشيء رائع أن أكون هنا لتقديم هذه الجائزة لأفضل كاتبة جديدة لاول مرة المعلقة:
    You've been lying to me from the moment I first left Salem. Open Subtitles كنت تكذبين علي من اللحظة التى تركت فيها سايلم لاول مرة
    For once I cannot tell what you are thinking. Open Subtitles لاول مرة لااستطيع ان اعرف مالذي تفكر فيه
    You know, for the first time in years, I don't. Open Subtitles هل تعلمين لاول مرة منذ سنوات لا افعل ذلك
    for the first time I felt lost it was too late to turn back and too early to declare that foolis war over forever Open Subtitles لاول مرة , شعرت بالضياع كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد
    Man, you're single for the first time since Clinton was president and you're spending it alone on a boat. Open Subtitles يا رجل , انت عازب لاول مرة منذ كان كلينتون رئيسا وتقضي عزوبيتك وحيدا في قارب ؟
    for the first time in Ranjaar, a man has fought for a woman's honor. Open Subtitles لاول مرة في رانجار ، قاتل رجل من اجل فخر امرأة
    I have a picture in my head of me driving through the night, nothing but 1,000 miles of dark empty ahead, and, for the first time in my life, I'm free. Open Subtitles انا اتخيل صورة لي اثناء قيادتي في الليل لا شيء سوى 1000 ميل من الظلام الهاديء و لاول مرة في حياتي انا حر
    Uh... Having sex with someone for the first time is a big deal. Ee... Open Subtitles اذا كان لقلك اي علاقة بواندا ؟ ممارسة الجنس مع شخص ما لاول مرة هو خطب جلل اذن هل ممارسة الجنس
    Hey, listen, you're pregnant for the first time, and you were in pain. Open Subtitles اسمعي أنت حامل لاول مرة ولقد كُنت مُتوجعة
    Exactly, I mean, you're meeting your grown son for the first time. Open Subtitles تحديدًا، ستجتمع بإبنكَ وهو يكبُر لاول مرة.
    Your number and Shamitabh's number... he has been drinking heavily for 3 clays... for the first time I am afraid to be in the graveyard Open Subtitles رقمك و رقم شاميتاب لقد استمر بالشرب لمدة ثلاثة ايام لاول مرة أخاف ان أكون انا من يدفن
    I wanted to find the photographer, adventurer, for the first time. Open Subtitles اردت ان اتعرف على المصور والمغامر لاول مرة
    for the first time in my life I give you permission to drive like a maniac. Open Subtitles لاول مرة فى حياتى اصرح لكى ان تقودى كالمجنونة
    Air compressor, this is your big debut. Open Subtitles ضاغط الهواء، وهذا هو لاول مرة كبيرة الخاص بك.
    We're hearing Goddard could debut Aurora in the next two months, so I've downloaded background files on all your co-workers. Open Subtitles نسمع غودارد يمكن لاول مرة أورورا في الشهرين المقبلين، لذلك أنا قمت بتحميل الملفات خلفية على كل زملائك في العمل.
    We want to offer you, with a series of concerts give your debut in our country. Open Subtitles نريد أن نقدم لك، مع سلسلة من الحفلات تعطي لاول مرة الخاص بك في بلدنا.
    I first saw her at Palantine campaign headquarters at 63rd and Broadway. Open Subtitles رايتها لاول مرة فى مقر حملة بالانتين فى.. 63 شارع برودواى.
    For once they were reading the news instead of making it. Open Subtitles لاول مرة يقرأن الأخبار بدلًا من أن يصنعنها
    After you left our house, my wife reminded me that it was at Purim 10 years ago that we first met. Open Subtitles بعد ان تركت منزلنا زوجتي ذكرتني بذلك عندما كان في عيد المساخر منذ 10 اعوام التقينا فيها لاول مرة
    Your job will be to protect him from Titans while he moves the boulder! humanity will have retaken its territory from them for the very first time. Open Subtitles عملكم سيكون حمايته من العمالقة عندما يقوم بحمل الصخرة الانسانية ستسترد المقاطعة منهم لاول مرة في تاريخها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more