"لا أثر له" - Translation from Arabic to English

    • No sign of him
        
    • there's no trace of him
        
    • has no effect at all
        
    No sign of him. Open Subtitles صالة الألعاب الرياضية . منطقة البار .. لا أثر له
    No sign of him, either. So... yeah, it's possible. Open Subtitles لا أثر له أيضاً لذا نعم، هذا محتمل
    I sent soldiers to find my brother's body, but there was No sign of him or the Warlock sword. Open Subtitles بعثت بجنود لإيجاد جثمان أخي، لكن لا أثر له ولا لسيف المشعوذ.
    Well, there's No sign of him yet, but there's still plenty of time, so there's no reason to panic. Open Subtitles حسنا، لا أثر له حتى الآن، لكن لازال هناك متسع من الوقت، ليس هناك سبب للارتباك.
    We got K-9, foot patrol-- you name it. Still No sign of him. MAN (over speaker): Open Subtitles أحضرنا الدعم الجوي، دوريات سير وكل شيئ، ومازال لا أثر له
    Anonymous call came in a couple hours ago. No sign of him yet. Open Subtitles جرى اتصال من مجهول منذ حوالي ساعتين لا أثر له بعد
    I've got eyes on his friends, but No sign of him. Open Subtitles ‫صديقاه قيد المراقبة ‫لكن لا أثر له
    We've locked down the facility, but there's No sign of him. Open Subtitles لقد أقفلنا المُنشأة، لكن لا أثر له.
    No sign of him, but I ain't on nothin'else for as long as it take. Open Subtitles لا أثر له ، لكننا لن نتوقّف عن البحث
    We've been walking in circles. There's No sign of him. Open Subtitles كنّا نسير في دوائر و لا أثر له
    We're searching for the husband, but No sign of him. Open Subtitles نحن نبحث عن الزوج، لكن لا أثر له.
    No sign of him. Just the other two. Open Subtitles لا أثر له , فقط الإثنان الآخرين
    Checked the mini-mart, the gas station... there's No sign of him. Open Subtitles أتفقد الأسواق ومحطات الوقود لا أثر له
    No sign of him by the water. Open Subtitles لا أثر له قرب البحر
    No sign of him. Open Subtitles لا أثر له و لكنهم تركوا هذا
    Not yet. Junior and I spent all night combing the town for him, but No sign of him. Open Subtitles لا زال مختفيًا، أنا و(جونيور) كنا نمشط البلدة طوال الليل ولكن لا أثر له
    No sign of him here, either. Open Subtitles لا أثر له هنا أيضاً
    I'm afraid there's just No sign of him. Open Subtitles أخشى انه لا أثر له
    Man: No sign of him, man. He's gone. Open Subtitles لا أثر له يا رجُل، لقد أختفى.
    We've been trying to contact him for the last four hours but there's no trace of him. Open Subtitles لقد حاولت الإتصال به للأربع ساعات الماضية لكن لا أثر له
    A withdrawal thus affects the application of the treaty, whereas non-confirmation has no effect at all, from this point of view. " UN وبالتالي فإن سحب التحفظ هذا يعدل من نطاق تطبيق المعاهدة في حين أن عدم إقرار التحفظ لا أثر له حسب هذا الرأي " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more