"لا أعتقد أن هذا" - Translation from Arabic to English

    • I don't think that's
        
    • I don't think this
        
    • don't think this is
        
    • I don't think it's
        
    • I do not think that this
        
    • I don't think that this
        
    • - I don't think that
        
    • You don't think this
        
    • don't think that that
        
    • I'm not sure that's
        
    • just don't think it's
        
    • I don't believe that's
        
    I don't think that's going to be an option anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب.
    Yeah, I don't think that's going to be necessary, babe. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن هذا سيكون ضروريا، فاتنة.
    I don't think that's the best thing that could happen to us. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو أفضل شىء يمكن أن يحدث لنا
    I just took a long look at myself, and I don't think this science thing is gonna pay off. Open Subtitles أنا فقط أخذت نظرة طويلة في نفسي، وأنا لا أعتقد أن هذا الشيء العلم هو ستعمل تسدد.
    I don't think this is the way we're supposed to go. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الطريق الذي علينا الذهاب معه.
    Listen, I just wanted to say thank you for the opportunity, but I don't think it's gonna work out. Open Subtitles إسمعي أنا فقط اريد أن أقول شكراً لكِ من اجل الفرصة لكن لا أعتقد أن هذا سينجح
    I don't think that's enough when it comes to being a parent. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا كاف عندما يتعلق الأمر بأن أصبح والدا
    I don't think that's the response they were looking for. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الرد الذى كانوا يأملونه
    I don't think that's actually going to do anything. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيُجدي نفعاً في الواقع
    I don't think that's illegal, is it? Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا غير قانوني، أليس كذلك؟
    I don't think that's anything to be ashamed of. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا شيء تشعر بالخجل منه
    Well, I don't think that's necessary, Detective. Open Subtitles حسنا، لا أعتقد أن هذا ضروري أيتها المحققة
    I don't think this is folklore. Look at this inscription. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا فلكلور انظري إلى هذا النقش
    I don't think this is the right moment, you know. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسبُ كما تَعْرفُ
    I'm sorry, I just don't think this is a good idea. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أعتقد أن هذا هو فكرة جيدة.
    Plus, I don't think it's normal webbing. Open Subtitles إنه قوي جدا بالإضافة، إلى أني لا أعتقد أن هذا نسيج طبيعي
    So I do not think that this impinges in any way on the validity of the voting or on the results as announced. UN لذلك لا أعتقد أن هذا يمس بأي شكل من الأشكال صلاحية التصويت أو النتائج كما أعلنت.
    Mom, I don't think that this is a good time. Open Subtitles أمي, لا أعتقد أن هذا وقتٌ جيد لهذا الكلام
    - I don't think that'll work this time. - It's okay, we'll take it from here. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سينجح هذه المرة لا بأس ، سنأخذ الأمر من هنا
    You don't think this is a bit much in terms of firepower for a high school? Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو الشيء الكثير من حيث القوة النارية لمدرسة الثانوية؟
    I don't think that that's what's best for you. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو الأفضل لك
    Metallica? I'm not sure that's what your mom had in mind. Wow. Open Subtitles الميتاليكا؟ لا أعتقد أن هذا ما في كان بال والدتك ـ يا لروعة، إنها رائعة
    Look, I'm sorry. I just don't think it's gonna work out. Open Subtitles أنظر ، أنا آسفة ، لا أعتقد أن هذا الأمر سينجح
    Jim, I don't believe that's appropriate school attire. Open Subtitles جيم، وأنا لا أعتقد أن هذا الزي المدرسي مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more