"لا أعتقد بأنك" - Translation from Arabic to English

    • I don't think you're
        
    • I don't suppose you
        
    • I don't believe you
        
    • - I don't think you
        
    • do not think you
        
    • I don't think that you're
        
    • I just don't think you
        
    • just don't think you're
        
    But ballistic evidence tells me you did pull that trigger and I don't think you're even denying that, Open Subtitles كل الأدلة تـُـشير إلى أنك أنت من ضغط على الزناد وأنا لا أعتقد بأنك تنـُـكر ذلك
    Because I know you, and I don't think you're done fighting, even if you don't know it yet. Open Subtitles لأنني أعرفك و لا أعتقد بأنك أعلنت استسلامك .حتى لو كنت لا تعرف ذلك حتى الآن
    But I don't think you're trying to kill people either. Open Subtitles ولكنني لا أعتقد بأنك تحاول أن تقتل الناس أيضاً
    I don't suppose you know where Korra is, do you? Open Subtitles لا أعتقد بأنك تعرف أين هي كورا , إليس كذلك ؟
    I don't believe you will be able to recover from it. Open Subtitles لا أعتقد بأنك ستكون قادر على تصحيح الأمر ثانيةً
    I- - I don't think you're taking every factor into consideration. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنك تأخذ العوامل بعين الأعتبار
    I don't think you're in any position to be offering me anything, Javier. Open Subtitles لا أعتقد بأنك في مقامٍ يسمح لك بتقديم أي عرض يا خافيير.
    I don't think you're being as helpful as you could be. Open Subtitles لا أعتقد بأنك كنت مفيدة كما يمكن أن تكوني.
    I don't think you're a nice or kind man, but I believe you love my boy. Open Subtitles لا أعتقد بأنك رجلٌ لطيف أو رجلٌ كريم لكني أعتقدُ بأنك تحبُ إبني
    With all due respect, sir, I don't think you're ready to buy a car. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي، لا أعتقد بأنك جاهز لشراء سيارة
    I don't think you're in any position to be yelling at me. Open Subtitles لا أعتقد بأنك في وضع يسمح لك بالصياح عليً
    but I don't think you're really in a relationship now, either. Open Subtitles ولكنني , لا أعتقد بأنك في علاقة فعليه حالياً , حتى
    No offense, but I don't think you're gonna get through to him. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لا أعتقد بأنك ستؤثرين به
    But I don't think you're smart enough to know to change your clothes. Open Subtitles لكن لا أعتقد بأنك ذكي بما يكفي لتعرف عن تغيير ملابسك
    Well, I don't think you're in any position to be telling me what to do. Open Subtitles حسناً , لا أعتقد بأنك في أي موقف يسمح لك أن تخبرني بما أقوم به
    If I gave you the opportunity to surrender, I don't suppose you'd take it? Open Subtitles إذا منحتك الفرصة للاستسلام، لا أعتقد بأنك سوف تقبل بها؟
    I don't suppose you'd like to sneak one last long look at the Cathedral? Open Subtitles لا أعتقد بأنك تريدين التسلل وألقاء نظرة أخيرة لمدة اطول على الكاثدرائية ؟
    I don't believe you have an apprentice, do you? Open Subtitles لا أعتقد بأنك عندك صانع، أليس كذلك؟
    - Like a rabbit's foot. - I don't think you understand Open Subtitles مثل قدم الأرنب لا أعتقد بأنك تفهم
    You must love them very much, but I do not think you have thought this through. Open Subtitles لا بد أنك تحبهم جدًا، ولكني لا أعتقد بأنك تمعنت بالتفكير بهذا
    I don't think that you're suited to deal with any of this stuff. Open Subtitles لا أعتقد بأنك ملائم لتتفق على أيّ من هذه الأشياء
    I just don't think you understand what people are capable of to get somebody back they love that much. Open Subtitles لا أعتقد بأنك تفهمين القدره التي يمتلكها الناس ليرجعوا الشخص الذي أحبوه
    - I just don't think you're being objective! Open Subtitles -أنا فقط لا أعتقد بأنك تتعاميلن بموضوعية مع هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more