"لا أعتقد بأننا" - Translation from Arabic to English

    • I don't think we
        
    • I don't believe we
        
    • don't think we're
        
    • do not think we
        
    • just don't think we
        
    I don't think we can make quick decision based on ambiguous data. Open Subtitles لا أعتقد بأننا ستطيع اتخاذ قرار بناءاً على معطيات غير موثوقة
    I don't think we should be spending that money right now. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأننا يجب أن نصرف هذا المال الآن
    I don't think we've done it since I started working. Open Subtitles لا أعتقد بأننا قمنا بذلك منذ أن بدأت العمل
    Otherwise, I don't think we could do the job we need to do. Open Subtitles خلاف ذلك .. لا أعتقد بأننا يمكننا القيام بالعمل المفروض أن نقوم به
    I don't believe we'll get him to make a confession. Open Subtitles لا أعتقد بأننا نستطيع أجباره على الاعتراف
    And I don't think we're ready for an engagement just yet, but I just want you to know how I feel. Open Subtitles لا أعتقد بأننا جاهزين للإرتباط بعد لكني أردت أن أعلمك بمشاعري
    Yeah, I mean, I don't think we need to bother your supervisor. Open Subtitles نعم, أعني, لا أعتقد بأننا بحاجة لإزعاج مشرفك
    I don't think we will be happy to arrive at our destination. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنكون سعداء عند وصولِنا الى وجهتِنا.
    I don't think we're anywhere near Block Island. Open Subtitles لا أعتقد بأننا بأي مكان قريب من جزيرة بلوك
    I don't think we can afford the time it would take to sedate you. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنحتمل الوقت اللازم لكي تلتزم برصانتك
    I don't think we can be sworn brothers. Let's stop seeing each other. Open Subtitles لا أعتقد بأننا نستطيع أن نكون أخوان مقسمان لنتوقف عن رؤية بعضنا البعض
    I don't think we'll get anywhere this way. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنصل إلى أي مكان بهذه الطريقة
    I don't think we learned that move. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأننا تَعلّمنَا تلك الحرّكِه
    Well, I hate to break it to you, but I don't think we're ever going to live a normal life. Open Subtitles حسنا ، أنا أكره أن أخيب ظنك ولكن لا أعتقد بأننا سنعيش حياة طبيعية
    So technically, I don't think we can refer to it as "weekly" anymore. Open Subtitles لقد ألغيت المباراة ، لذا تقنياً ، لا أعتقد بأننا نستطيع بأن نقول عنها مباراة إسبوعية بعد الآن
    - Not so fast. I don't think we're done here, my darlin'. Open Subtitles ليس بهذه السرعة، لا أعتقد بأننا انتهينا يا عزيزتي
    If the NOVA Group wants to strike at you, I don't think we can prevent it. Open Subtitles لو أن مجموعة نوفا تريد أن تعطيك ضربة لا أعتقد بأننا نستطيع أن نمنعهم
    Do you know, I don't think we've had a picnic in years? Open Subtitles أتعرفين ، لا أعتقد بأننا قد خرجنا للنزهة منذ سنوات؟
    I don't believe we've met. Not officially, anyway. Open Subtitles لا أعتقد بأننا إلتقينا من قبل ليس رسمياً، بأية حال
    I do not think we were to blame for this, you do. Open Subtitles لا أعتقد بأننا الملامان على هذا بل أنت تعتقد ذلك
    Yeah. I just don't think we'd ever be the same if she knew. Open Subtitles أحل ، لا أعتقد بأننا سنكون هكذا لو علمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more