"لا اعرف ان كان" - Translation from Arabic to English

    • I don't know if
        
    • don't know if I
        
    • I don't know whether
        
    • don't know that
        
    • don't know if he
        
    • don't know if this
        
    • don't know if it's
        
    I don't know if he can hold on much longer. Open Subtitles لا اعرف ان كان يستطيع التمسك اكثر من ذلك.
    I don't know if I have the ability to do that, honey. Open Subtitles لا اعرف ان كان لدي القدرة على القيام بذلك ، عزيزتي
    I don't know if I can live with those consequences. Open Subtitles انا لا اعرف ان كان بأمكانى العيش بتلك العواقب
    I don't know whether this is the high price I have to pay. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا الشيء مستمر فى البث لم وجدتم الشاشة
    I-I don't know that I can do anything about what she did to your mother. Open Subtitles انا لا اعرف ان كان يمكنني ان افعل اي شيء عن ما فعلت لأمك ولكن
    But I don't know if this is something you can help me. Open Subtitles ولكن لا اعرف ان كان هذا شيء باستطاعتكم مساعدتي به
    Okay, I don't know if it's from the buckthorn hallucinations but that was some serious sparkage. Open Subtitles حسنا ، لا اعرف .. ان كان من هلوسة المشروب لكن تلك كانت اشارة جادة جداً
    I don't know if that's his real name or what, but, dude, this guy is good. Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا اسمه الحقيقي ام لا ولكن يا صاح هذا الرجل بارع جدا
    I don't know if it helps but it's interesting. Open Subtitles لا اعرف ان كان قد يساعد ولكنه مثير للاهتمام
    It's a talisman that was there before I was born. So I don't know if the person who wrote that is alive or not. Open Subtitles انها تعويذة اتت الى هنا قبل ان اولد,لذا لا اعرف ان كان الشخص الذي كتبها حياً أم لا
    I don't know if it was the jellyfish's venom or the paramedic's urine but it made me realize she's not mine to keep. Open Subtitles لا اعرف ان كان سم القنديل او بول المسعفين لكن ذلك جعلني ادرك
    - Hmm, I don't know if that will hold up in court. Open Subtitles لا اعرف ان كان ذلك يستدعي رفع قضية في المحكمة
    I don't know if this is the right thing to do, but, well, Open Subtitles لا اعرف ان كان هذا هو الشيئ الصحيح ان اقوم به لكن حسناً
    I don't know if i can do all this and the publicity. Open Subtitles لا اعرف ان كان بامكاني عمل كل ذلك والشهرة.
    I'd tell you, but I don't know if any of that is worth dry-cleaning. Open Subtitles كنت لأخبرك لكننى لا اعرف ان كان اىّ من هذا يستحق الذهاب الى المغسلة
    I don't know whether to admire you or resent the living hell out of you. Open Subtitles انا حقيقه لا اعرف ان كان على ان اعجب ام استاء من طريقتك فى الحياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more