Courts have an irreplaceable role to play in protection against discrimination. | UN | وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز. |
I am eager in conclusion to reiterate Switzerland's firm support of the irreplaceable role of the United Nations in the sphere of international security. | UN | في الختام، لا يسعني إلا أن أكرر اﻹعراب عن دعم سويسرا الثابت للدور الذي لا بديل له لﻷمم المتحدة في مجال اﻷمن الدولي. |
There is an irreplaceable role for the world community to play. | UN | وهناك دور لا بديل له لكي يضطلع به المجتمع العالمي. |
This meeting also confirms the irreplaceable role of the United Nations in the international community and the respect in which it is held. | UN | ويجيء اجتماعنا هذا تأكيدا لدور الأمم المتحدة الذي لا بديل له في المجتمع الدولي وللاحترام الذي تتمتع به المنظمة. |
The United Nations system is playing an irreplaceable role in supporting NEPAD. | UN | وتضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور لا بديل له في دعم الشراكة الجديدة من أجل أفريقيا. |
They play an irreplaceable role in the protection of historical monuments, both real estate and objects. | UN | وتلعب دورا لا بديل له في حفظ المآثر التاريخية بما في ذلك المباني أو التحف. |
In the future, too, the role of the United Nations will remain irreplaceable. | UN | وسيظل دور الأمم المتحدة في المستقبل أيضا لا بديل له. |
reach the important objective of this irreplaceable forum. | UN | ونعتقد مخلصين أن ذلك يمكن أن يساعدنا إلى حد ما على بلوغ الهدف الهام لهذا المحفل الذي لا بديل له. |
The International Campaign to Ban Landmines played an irreplaceable role in the conclusion of the recent landmine convention. | UN | ولقد قامت الحملة الدولية لحظر اﻷلغام البرية بدور لا بديل له في عقد الاتفاقية اﻷخيرة بشأن اﻷلغام البرية. |
It could not replace a document that is, in a word, irreplaceable — and vital to the security of all peoples. | UN | وموجز القول إنها لا يمكن أن تحل محل صك لا بديل له وحيوي لأمن الشعوب كافة. |
It plays an irreplaceable role in their religious practices. | UN | وتؤدي الأرض دوراً لا بديل له في ممارساتها الدينية. |
The same is true in determining political and economic responsibility for the deterioration of the world -- the irreplaceable home of humankind. | UN | وينطبق الشيء نفسه على تحديد المسؤولية السياسية والاقتصادية عن التدهور الذي أصاب العالم - موطن البشرية الذي لا بديل له. |
We consider the United Nations to be an extremely important and, in fact, irreplaceable platform. | UN | إننا نعتبر الأمم المتحدة منظمة هامة جدا، وفي الحقيقة نعتبرها محفلا لا بديل له. |
From the very beginning, the United Nations has initiated positive changes and played an irreplaceable role on the international scene. | UN | ومنذ البدايات الأولى ، أدخلت الأمم المتحدة تغييرات ايجابية ومارست دورا لا بديل له على المسرح الدولي. |
It was said that the Organization shouldered a primary and irreplaceable role in maintaining peace and security and in preventive diplomacy. | UN | وذُكر أن المنظمة تتكفل بالاضطلاع بدور أساسي لا بديل له في صون السلام والأمن، وفي مجال الدبلوماسية الوقائية. |
We will continue to contribute to the strengthening of the Organization and of its irreplaceable role in the service of peace, security, progress and democracy throughout the world. | UN | وسنواصل اﻹسهام في تعزيز المنظمة ودورها الذي لا بديل له في خدمة السلــم واﻷمن والتقدم والديمقراطية في جميع أنحاء العالم. |
We regard the United Nations as an irreplaceable and indispensable focal point for the promotion of international development cooperation. | UN | إننا نعتبر اﻷمم المتحدة محورا رئيسيا لا بديل له ولا غنى عنه للنهوض بالتعاون اﻹنمائي الدولي. |
The “Supplement to ‘An Agenda for Peace’” is an irreplaceable source of ideas, suggestions and wise solutions. | UN | ويعتبر ملحق " خطة للسلام " يعتبر مصدرا لا بديل له لﻷفكار، والمقترحات والحلول الحكيمة. |
It remained irreplaceable as a forum for building consensus on measures to promote development. | UN | وهي لا تزال محفلا لا بديل له لتهيئة توافق اﻵراء بصدد تدابير تعزيز التنمية. |
The peace process is now in a difficult phase, but its role is irreplaceable. | UN | وتمر عملية السلام اﻵن بمرحلة صعبة، غير أن دورها لا بديل له. |
This future has no alternative but the transformation of the Balkans into an integral part of a united Europe of the next century. | UN | وهذا المستقبل لا بديل له سوى تحويل البلقان إلى جزء لا يتجزأ من أوروبا القرن القادم الموحدة. |