"لا بدّ من وجود" - Translation from Arabic to English

    • There has to be
        
    • There must be a
        
    • There must be some
        
    • There's got to be
        
    • There's gotta be a
        
    There has to be another way to deal with this. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى للتعامل مع هذا
    There has to be something else that we can offer. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيءٍ آخر يمكننا أنْ نقدمه
    There has to be something or someone we can pursue. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء أو شخص يمكننا التحقيق في أمره
    There must be a difference, because my old man did time for it. Open Subtitles لا بدّ من وجود اختلاف ما بينهما لأن والدى عمل فى هذا المجال لفترة
    Then There must be some other explanation - must there not? Open Subtitles إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟
    I heard something. There's got to be a void down there. Open Subtitles لقد سمعتُ شيئاً، لا بدّ من وجود فراغ بالأسفل
    There's gotta be a better way to phrase that. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أفضل للتعبير عن ذلك
    There has to be another way. Use the TARDIS, use something. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى استخدم التارديس، استخدم أيّ شيء
    There has to be a newspaper or a library where I can look up obituaries. Open Subtitles لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات
    There has to be some other way to resolve this... something that we haven't thought of yet. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أُخرى لحل هذا شيءٌ ما لمْ نفكّر به بعد لا يوجد
    There has to be a way to control the disease, to limit the number of deaths. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقةٍ للسيطرة على المرض للحدّ من أعداد الموتى
    But There has to be a way we can fix this. Open Subtitles لكن لا بدّ من وجود سبيل لمعالجة هذا
    There has to be a way that we could just undo everything. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة لتغيير ما حصل.
    It's interesting you should ask because I've been thinking that There must be a way to measure the passage of time. Open Subtitles من المثير إنّك تسأل لأنني كنتُ أُفكّر... بأنّه لا بدّ من وجود طريقة لحساب مرور الوقت
    There must be a limit to these allegations... Open Subtitles لا بدّ من وجود حدٍ لهذهِ الادعاءات
    There must be a new supermarket around here with all their - special offers and so on... Open Subtitles لا بدّ من وجود متجر جديد بالجوار يقوم بتوفير... عروض خاصة أو ما شابه..
    Call the Attorney General's office. I mean, There must be some sort of mix-up. Open Subtitles اتّصلي بمكتب المدّعي العامّ أعني لا بدّ من وجود خلطٍ ما
    There must be some other way to do this. Open Subtitles لا بدّ من وجود وسيلة أخرى للقيام بهذا
    There must be some food somewhere. Open Subtitles لا بدّ من وجود طعامٍ في مكانٍ ما
    They're like anal about their numbers. There's got to be like a ledger Around here somewhere. Open Subtitles إنّهم متزمّتون فيما يتعلّق بحساباتهم، لا بدّ من وجود دفتر حسابات هنا
    There's got to be a way inside this thing. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريق لدخول هذا الشيء.
    There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing. Open Subtitles لا بدّ من وجود دليلٍ هنا عمّا كان يفعله الانتحاريّ.
    There's gotta be a reasonable explanation. Open Subtitles حسناً, لا بدّ من وجود تفسير منطقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more