"لا تدع ذلك" - Translation from Arabic to English

    • Don't let that
        
    • Don't let it
        
    • Don't let this
        
    • Do not let it
        
    • Do not let that
        
    • can't let that
        
    You'd all be dead by now, but Don't let that bother you. Open Subtitles يمكنك أن تكون كلها ميتة الآن، ولكن لا تدع ذلك يزعجك.
    Don't let that jackass Fabio ruin your day, OK? Open Subtitles لا تدع ذلك الحقير فابيو يفسد عليك يومك,حسنا؟
    Don't let him do this to you. Don't let that bastard inside your head. Open Subtitles لا تدعه يفعل بك ذلك، لا تدع ذلك النغل يفسد تفكيرك.
    But Don't let it distract you from our purpose here. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يصرف لكم من غرضنا هنا.
    Now, I know it's heavy, but Don't let it tip. Open Subtitles الآن، أنا أعلم أنها ثقيلة ولكن لا تدع ذلك يسقط
    Ryder, Don't let this go to your head, but it's sort of nice to see you. Open Subtitles رايدر، لا تدع ذلك انتقل الى رأسك، ولكن هو نوع من الجميل أن نرى لك.
    Jeremy, I know how you're feeling, but Don't let that cloud your judgment. Open Subtitles جيريمي، وأنا أعلم كيف تشعر لا تدع ذلك يؤثر على حكمك
    You will. We will resent you for wasting our time, but please Don't let that stop you. Open Subtitles سنحنقمنكعلىتضييعكوقتنا، لكن لا تدع ذلك يوقفك ، أرجوك
    I may not be as organized as I would like, but Don't let that fool you. Open Subtitles ولكن لا تدع ذلك يخدعك. أنا الادراك بشكل لا يصدق.
    Hang in there, Dark One. Don't let that heart turn to coal just yet. Open Subtitles اصمد أيّها القاتم لا تدع ذلك القلب يتحوّل إلى قطعة فحم الآن
    The boat's gonna rock a little bit, so Don't let that throw you, okay? Open Subtitles القارب سيهتز قليلاً, لذا لا تدع ذلك يرميك بعيداً, فهمت؟
    Just Don't let that helicopter leave without us. Open Subtitles فقط لا تدع ذلك إجازة هليكوبتر بدوننا.
    The only way is to bring the changeling back, but Don't let it sense your intension, it senses things. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هي أن تجلب واستبدل الوراء، ولكن لا تدع ذلك الشعور تعاظم الخاص بك، فإنه يستشعر الأمور.
    They're buying us the time we need. Don't let it be in vain. Open Subtitles إنهم يكسبون لنا الوقت الذي نحتاجه لا تدع ذلك يذهب سدى
    It does that sometimes. Don't let it bother you. Open Subtitles إنه يفعل ذلك في بعض الأحيان لا تدع ذلك يزعجك
    You may enjoy being my hammer out on the street, but Don't let it go to your head, because as much as I might hate to do it, Open Subtitles قد تستمتع بكونك مطرقتي على الطرقات لكن لا تدع ذلك يجعلك مغروراً لأنه وبقدر ما أكره فعل ما سأفعله
    Also-And this is a little complicated for me, but Don't let it spoil your good fortune- Open Subtitles أيضا، هذا أمر معقد قليلا بالنسبة لي ولكن لا تدع ذلك يفسد بهجتك
    - I'm sorry I screwed up, but please Don't let it cost Ambrosia her life. Open Subtitles - أنا آسف أنا ثمل، ولكن من فضلك لا تدع ذلك يكلف أمبروزيا حياتها.
    Please Don't let this mar your afternoon. Open Subtitles رجاءً لا تدع ذلك يعكر مسائك.
    Don't let this man control you. Open Subtitles لا تدع ذلك الرجل يسيطر عليك
    Do not let it grieve you no one leaves for good you are not alone Open Subtitles لا تدع ذلك يحزنك فمامن أحد يرحل إلى الأبد، انت لست وحيداً
    Eli, Do not let that man take over a single system. Open Subtitles إيلاى , لا تدع ذلك الرجل أن يسيطر على نظام واحد
    But you can't let that stop you from living your life fully and freely and making friends and seeing the goodness in people. Open Subtitles ..لكن لا تدع ذلك يمنعك من أن تعيش حياتك بحرية.. وتصادق الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more