Don't let anyone in or out of the lab, and Don't let the incubator dip below 37 Celsius. | Open Subtitles | لا تسمحوا بدخول أو خروج أيّ أحد ولا تدعوا المِحْضَن تقل درجته عن 37 درجة مئوية |
Don't let the death of an orphaned African child be on your conscience this holiday season. | Open Subtitles | لا تسمحوا بموت طفل أسود إفريقي على ناظريكم في موسم العطل هذا |
Don't let the Morley Safer School of Journalism turn into the Home Depot School of Journalism! | Open Subtitles | لا تسمحوا لجامعة مورلي سيفر للصحافة أن تتحول إلى جامعة هوم ديبو للصحافة |
Do not allow Hezbollah elements to hold you as prisoners and use you as a human shield for the sake of foreign interests. | UN | لا تسمحوا لعصابة حزب الله أن يحتجزونكم كرهائن ويستخدموكم كدرع بشري من أجل مصالح أجنبية. |
Stop Stella Kaine, do not let her leave the building. | Open Subtitles | أوقفوا ستيلا كين .. لا تسمحوا لها بمغادرة المبنى |
Why don't you let us walk you ladies home? | Open Subtitles | لمَ لا تسمحوا لنا أن نوصلكم يا سيّدات إلى منازلكم |
Keep the candles burning, and Don't let anyone enter. | Open Subtitles | حافظوا على الشموع مشتعلة .و لا تسمحوا لأحدٍ بالدخول |
Keep it frosty. Don't let your goats get got. | Open Subtitles | حافظو على أعصابكم لا تسمحوا له بإستفزازكم |
Don't let The Special get away. Sir, we've blocked the freeway. | Open Subtitles | ـ لا تسمحوا للمميز بالفرار ـ سيدي، لقد أغلقنا الطريق السريع |
Listen. Block all exits. Don't let a single soul in or out. | Open Subtitles | سدّوا كافّة المخارج، لا تسمحوا بدخول أو خروج أحد. |
Don't let these monsters take this from us. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأولئكَ الوحوش بأن يسلبوا هذا منا |
Hang on. God, she's here. Please Don't let her through. | Open Subtitles | رباه، لقد جائت، رجاء، لا تسمحوا لها بالدخول، لا تدخلونها |
Guards, Don't let anyone leave. | Open Subtitles | أيُّها الحرّاس ، لا تسمحوا لأحد بالمُغادرة. |
Listen. Block all exits. Don't let a single soul in or out. | Open Subtitles | سدّوا كافّة المخارج، لا تسمحوا بدخول أو خروج أحد. |
Please Don't let my mistake get in the way of that. | Open Subtitles | أرجوك لا تسمحوا لغلطتي بأن تقف عائقاً لذلك |
Don't let them force you to cast anyone you don't want. | Open Subtitles | لا تسمحوا لهم ان يرغمونكم على احضار اى ممثل لا تريدونه. |
Don't let him out of your sight. We cut a deal. | Open Subtitles | لا تسمحوا له بأن يغيب عن ناظركم |
Do not allow a handful of thugs to cause this country to lose the reputation it so patiently built and cherished through the difficult days of war. | UN | لا تسمحوا لحفنة من قطﱠاع الطرق أن يجعلوا هذا البلد يخسر السمعة التي كابد من أجلها وحافظ عليها طوال أيام الحرب العصيبة. |
Do not allow Sarajevo to be partitioned by barbed wire and high walls, for all of us will be divided a little bit more. | UN | لا تسمحوا بتقسيم سراييفو بأسلاك شائكـــــة وحوائط عالية، ﻷن ذلك سيزيد درجة من فرقتنا جميعا. |
Do not allow Sarajevo to be razed, for all of our principles may be buried underneath the rubble. | UN | لا تسمحوا بإزالة سراييفو، ﻷن جميع مبادئنا قد تدفن تحت أنقاضها. |
Do not let the witnesses talk to each other in the greenroom. | Open Subtitles | .لا تسمحوا للشهود بالتحدث مع بعضهم البعض في غرفة الإستراحة |
But don't you let them do it. | Open Subtitles | ولكن لا تسمحوا لهم بذلك. |
Don't allow anyone out, take them alive. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأي أحد بالخروج أمسكوا بهم على قيد الحياة |