"لا تعد" - Translation from Arabic to English

    • Don't come back
        
    • is not a
        
    • are not considered
        
    • was not a
        
    • do not constitute
        
    • there shall be neither
        
    • is not an
        
    • do not amount
        
    • is not considered
        
    • did not constitute
        
    • don't you
        
    • Don't go back
        
    • countless
        
    • Don't count your
        
    • are not a
        
    Don't come back here anymore. Stay the fuck away from me. Okay? Open Subtitles لا تعد إلى هنا مجدداً، ابق بحق الجحيم بعيداً عني، حسناً؟
    Your search will continue, and it may take you down a great number of paths. But Don't come back down this one. Open Subtitles وقد يقودك إلى سبل كثيرة لكن لا تعد إلى هذا السبيل
    In many legal systems, the participation in an attempt of an offence is not a punishable act. UN في كثير من النظم القانونية، لا تعد المشاركة في الشروع في الجريمة عملا موجب للعقاب.
    These acts, also known as Status Offences, are not considered to be such if committed by adults. UN ثم إن هذه الأعمال، المعروفة أيضاً بجرائم المكانة الاجتماعية، لا تعد جرائم إذا ارتكبها الكبار.
    The fact that a circumstance precluding wrongfulness was rarely invoked was not a sufficient reason for omitting mention of it altogether. UN ونبّه إلى أن ندرة الاحتجاج بالظروف النافية لعدم المشروعية لا تعد سببا كافيا لإهمال ذكرها كليا.
    Furthermore, the death sentence is imposed for offences which do not constitute “the most serious crimes”, as required by article 6 of the Covenant. UN كما توقع عقوبة اﻹعدام على جرائم لا تعد أخطر الجرائم وفقاً لما تشترطه المادة ٦ من العهد.
    there shall be neither verbatim nor summary records of meetings. UN 1- لا تعد محاضر حرفية ولا محاضر موجزة للجلسات.
    If for any reason we get separated, go to the Johnsons' house... and tell them what's going on, but Don't come back in this house. Open Subtitles إن تفرقنا لأي سبب اذهب إلى منزل آل جونسون و أخبرهم بما يحدث لكن لا تعد إلى المنزل
    Get out! Get out! Don't come back here, till you have him! Open Subtitles اخرج,اخرج,لا تعد إلى هنا حتى تلقي القبض عليه
    We have to fight to get what we want. Don't come back without the job. Open Subtitles يجب أن تقاتل لتحصل على ماتريده لا تعد بدون الوظيفة
    Just finish up and please Don't come back here anymore. Open Subtitles فقط أنهي عملك والرجاء لا تعد إلى هُنا بعد الآن.
    In many legal systems, the participation in an attempt of an offence is not a punishable act. UN في كثير من النظم القانونية، لا تعد المشاركة في الشروع في الجريمة عملا موجب للعقاب.
    The individual, corporate or State capacity to deal, or play, with the fragility of the world economy is not a virtue. UN وأن قدرة الفرد أو الشركة أو الدولة على معالجة هشاشة الاقتصاد العالمي أو التلاعب بها لا تعد من المزايا.
    Benefits, privileges and additional protection established for women in labour relations are not considered to be discrimination. UN والمزايا والمخصصات والضمانات الإضافية، التي تُقدم للمرأة في سياق علاقات العمل، لا تعد أمورا تمييزية.
    In New Zealand's view, the extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was not a permit for the indefinite possession of nuclear weapons. UN وترى نيوزيلندا، أن تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تعد تصريحا بالحيازة غير المحددة للأسلحة النووية.
    Such discussions, however, do not constitute a valid reason for proposing new arms control measures for outer space. UN غير أن هذه المباحثات لا تعد سبباً وجيهاً لاقتراح تدابير جديدة للحد من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    1. there shall be neither verbatim nor summary records of meetings. UN 1 - لا تعد محاضر حرفية ولا محاضر موجزة للجلسات.
    However, the Convention is not an end in itself. UN ومع ذلك، فالاتفاقيـة لا تعد غايــــة بحد ذاتها.
    In sum, compulsory and optional declarations relate to limitations authorized by the Convention itself, and thus do not amount to reservations in the legal sense. UN ومجمل القول أن الإعلانات الإجبارية والاختيارية تتعلق بقيود تسمح بها الاتفاقية نفسها، وبالتالي لا تعد تحفظات بالمعنى القانوني.
    If they get married in a religious way only, which is not considered as an official marriage, they may be imprisoned. UN فإن تزوجوا على الطريقة الدينية فقط، التي لا تعد زواجاً رسمياً، قد يزج بهم في السجن.
    When the police used force in a dangerous situation the measures they took were intentional, but they did not constitute acts of torture as long as the means used were proportional to the level of danger. UN والواقع أن تدابير أفراد الشرطة تكون مقصودة عندما يستخدمون القوة في الحالات الخطيرة، ومع ذلك لا تعد تلك التدابير من أفعال التعذيب إذا كانت الوسائل المستخدمة متناسبة مع درجة الخطورة.
    You know, why don't you go do a line, too? Open Subtitles أنت تعرف، لماذا لا تعد على تعاطي المخدرات ايضاً؟
    Well, Don't go back into the rat race because of me. Open Subtitles حسنًا ، لا تعد إلى أجواء المنافسة من أجلي
    Our knowledge of this has come down to me through countless generations. Open Subtitles معرفتنا بهذا قد أتت لي بعد أجيال لا تعد ولا تحصى.
    Don't count your eggs before they're in the pudding. Open Subtitles هناك مثل يقول لا تعد البيض قبل وضعة فى السلة
    Partnerships, however, are not a substitute for government responsibilities and commitments for action. UN بيد أن هذه الشراكات لا تعد بديلا عن مسؤوليات والتزامات الحكومات فيما يتعلق بالتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more