"لا تفهميني" - Translation from Arabic to English

    • Don't get me
        
    • don't understand me
        
    • don't take this
        
    Don't get me wrong. I have plenty of problems. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ لدي العديد من المشاكل
    Don't get me wrong. I'm just looking at your necklace. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خطأ، إنني أنظر إلى عقدكِ فحسب.
    Don't get me wrong, this is something Open Subtitles لا تفهميني على نحو خاطئ، ولكن هذا أمر أود مناقشته معكِ بتفاصيل أكثر
    Don't get me wrong, I'm totally grateful that your friends got me out before the vampires drained me like a Big Gulp. Open Subtitles لا تفهميني خطأ، أنا ممتن تماما أن أصدقائك أخرجوني قبل أن مصاصي الدماء يشربوني مثل الجرعة الكبيرة
    Don't get me wrong. You can publish this. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ بإمكانك نشر هذا الكتاب
    I mean, Don't get me wrong, it's a good thing but I'm the one who broke ranks with the bastard. Open Subtitles أعني، لا تفهميني غلط إنه شيء جيد ولكن أنا من أفسدت الأمور مع ذلك الوغد
    Don't get me wrong, I'm upset, but she was a crabby old bat. Open Subtitles لا تفهميني خطأ, أنا مستاء، ولكنها كانت امرأة عجوز متذمّرة
    Oh, Don't get me wrong, I'm thrilled, but what swayed you? Open Subtitles لا تفهميني خطأ ، أنا سعيد لكن ما الذي غيرك ؟
    I mean, Don't get me wrong. I appreciate the unexpected. Open Subtitles أقصد, لا تفهميني خطأ أنا أقدر الغير متوقع
    Don't get me wrong, I love you, girl, but you do err on the milkier side of toast. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أنا أحبك يا فتاة لكنكِ تخطئين بالجانب الأكثر حليب من الخبز المحمص
    I mean, Don't get me wrong, you got a mouth on you and all, but... Open Subtitles اعني , لا تفهميني بشكل خاطئ لديك فم وكل شي ولكن
    I mean, Don't get me wrong, I find moonlight as romantic as the next guy, but kiss my ass if I'm expected to drive by it. Open Subtitles أعني، لا تفهميني خطأً أجد ضوء القمر رومانسيًا لكن لا تتوقع أني سأقود وسط الظلام
    Don't get me wrong. I think it's great. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ, اعتقد ان ذلك امر رائع
    I assume you would have said something if you had been. Don't get me wrong, I'm happy that you weren't, Open Subtitles أفترض أنّكِ لقُلتِ شيئا لو أصابك ذلك لا تفهميني خطأ، إنّي سعيد لأنّه لم يحدث
    Don't get me wrong. It was the best elevator video since the soft-core porn one about recycling. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطيء، ولكنه كان أفضل فيديو في المصعد منذ فيديو الصور الخُلاعية عن إعادة تدوير المهملات
    Don't get me wrong. She deserved everything you gave her, but still... Open Subtitles لا تفهميني خطئاً ، فإنها تستحق كل ما قلتيه .. لها ، ولكن لازال
    I mean Don't get me wrong, secret sex is awesome. Open Subtitles أَقصد لا تفهميني بشكل خاطئِ، العلاقة الحميمة السرية مدهشة 580 00: 34: 22,505
    Don't get me wrong, There's lots of things i wish my father lied to me about. Open Subtitles لا تفهميني بصورة خطأ هناك العديد من الأشياء التي تمنيت أن يكذب فيها أبي
    Don't get me wrong, it was great. Open Subtitles أعني، لا تفهميني خطأ، كان أمراً رائعاً كان جيداً
    It's just, uh, you're being really nice to me... which, Don't get me wrong, it's... it's really great... but... it can't be because of me. Open Subtitles أنه فقط ، أنت تعاملينني بشكل لائق جدا مما ، لا تفهميني بشكل خاطئ هو شيء جيد ولكن ..
    You just don't understand me. Open Subtitles إنكِ لا تفهميني فحسب
    don't take this the wrong way or anything, but I'm not really that into jousting. Open Subtitles لا تفهميني خطأ أو ما شابه، ولكنِي لست مبارزة بارعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more