"لا تقود" - Translation from Arabic to English

    • don't drive
        
    • not driving
        
    • don't you drive
        
    • was not leading
        
    • is not conducting
        
    • leads
        
    • 't driving
        
    • don't lead
        
    • doesn't drive
        
    don't drive fast, and please take care of yourself, softy. Open Subtitles لا تقود بسرعة و ارجوك, اعتنى بنفسك سوفتى الرقيق
    It's not fun if you don't drive'em really, really fast. Open Subtitles لا يكون الأمر مُمتعاً حقاً إذا كُنت لا تقود السيارة بسرعة كبيرة
    Even the police don't drive THAT fast Open Subtitles فالشُرطه لا تقود السيّاره بمثِل هذه السُرعه.
    If you're not driving a car, you don't need all that. Open Subtitles إذا كنتَ لا تقود سيارة ؛ فلا تحتاج لكل هذا
    So, why don't you drive here in your car and do that now? Open Subtitles إذن لما لا تقود بسيارتك إلى هنا وتقوم بذلك.
    At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General's informal paper was not leading to a confederal solution. UN وفي ختام المؤتمر أدلى السيد دنكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفيدرالي.
    OHCHR is not conducting the vetting process itself but performing a support role for those who are. UN غير أن المفوضية لا تقود بنفسها هذه العملية، وإنما تقوم بدور مساند لأولئك الذين يقودونها.
    Yeah, they're all leads. They just don't lead to him. Open Subtitles نعم ، هناك جميع الأدلة ولكنها لا تقود اليه
    So, if you weren't driving the pickup and you're innocent, why were you climbing out a window? Open Subtitles لذا، إذا كنت لا تقود السيارة و أنت برييء لماذا كنت تتسلق خارج النافذة؟
    Make sure that she doesn't drive or fall in a toilet or go anywhere near them. Open Subtitles إحرص أن لا تقود سيّارتها إلى المنزل أو تسقُط في الحمّام أو تذهب إلى أي مكان بالقرب منهما
    I never saw any change hands, but I suspect that you don't drive a $70,000 S.U.V. Open Subtitles لم أرى أبداً تسليم بالأيادي، ولكني أشك إنك لا تقود سيارة رياضية مرفهة. بسعر سبعين ألف دولاراً.
    You don't drive down Broadway to get to Broadway. Open Subtitles لا تقود على طريق برادوي لتصل إلى برادوي
    All right, don't drive too fast, okay? Open Subtitles حسنًا، لا تقود بسرعة، اتّفقنا؟
    You don't drive well, get in the backseat. Open Subtitles .. إنتظر! إنَّك لا تقود بشكلٍ جيِّد فلتجلس في المقعد الخلفي
    You don't drive. I don't drive often. Open Subtitles أنت لا تقود أنا لا أقود غالباً
    don't drive crazy just'cause you're mad at me. Open Subtitles لا تقود بتهور لأنك فقط غاضب منى
    You drank too much, don't drive. Open Subtitles أنت تشرب كثيراً جداً ، لا تقود السيارة
    No, not driving, it feels like I'm roller-skating, over a piece of corrugated iron. Open Subtitles لا, لا تقود, إنه يشعرك كأنك تتزلج فوق قطعة من الحديد المجعّد
    You're not driving that car across the country for the $300. Open Subtitles أنت لا تقود السيارة عائداً خلال أنحاء البلاد من أجل 300 دولار.
    Why don't you drive those over to my house, you know, being that you're on break and all. Open Subtitles لماذا لا تقود بهم إلى منزلي بما إنك في إستراحة
    Why don't you drive me to the dining hall? Open Subtitles لماذا لا تقود بي الى قاعة الطعام ؟
    At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General non-paper was not leading to a confederal solution. UN وفي ختام المؤتمر، أدلى السيد دانكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفدرالي.
    OHCHR is not conducting the vetting process itself but is performing a support role for those conducting it. UN غير أن المفوضية لا تقود بنفسها عملية الفرز، لكنها تقوم بدور مساند لأولئك الذين يقودونها.
    But partnership with certain industries that have conflicts of interest leads nowhere. UN ولكن الشراكة مع بعض الصناعات التي لديها تضارب مصالح لا تقود إلى أي مكان.
    We ain't on the plantation no more. You ain't driving nothing round here. Open Subtitles لم نعد في المزرعة، أنت لا تقود شيء هنا الآن
    Those 13 steps, they don't lead up to the gallows. Open Subtitles تلك الدرجات الـ13 لا تقود إلى المشنقة
    I mean, apparently, the grandmother doesn't drive, so, I mean... You wanna hear the rest of the story? Open Subtitles من الواضح أن الجدة لا تقود السيارة، أقصد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more