don't drive fast, and please take care of yourself, softy. | Open Subtitles | لا تقود بسرعة و ارجوك, اعتنى بنفسك سوفتى الرقيق |
It's not fun if you don't drive'em really, really fast. | Open Subtitles | لا يكون الأمر مُمتعاً حقاً إذا كُنت لا تقود السيارة بسرعة كبيرة |
Even the police don't drive THAT fast | Open Subtitles | فالشُرطه لا تقود السيّاره بمثِل هذه السُرعه. |
If you're not driving a car, you don't need all that. | Open Subtitles | إذا كنتَ لا تقود سيارة ؛ فلا تحتاج لكل هذا |
So, why don't you drive here in your car and do that now? | Open Subtitles | إذن لما لا تقود بسيارتك إلى هنا وتقوم بذلك. |
At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General's informal paper was not leading to a confederal solution. | UN | وفي ختام المؤتمر أدلى السيد دنكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفيدرالي. |
OHCHR is not conducting the vetting process itself but performing a support role for those who are. | UN | غير أن المفوضية لا تقود بنفسها هذه العملية، وإنما تقوم بدور مساند لأولئك الذين يقودونها. |
Yeah, they're all leads. They just don't lead to him. | Open Subtitles | نعم ، هناك جميع الأدلة ولكنها لا تقود اليه |
So, if you weren't driving the pickup and you're innocent, why were you climbing out a window? | Open Subtitles | لذا، إذا كنت لا تقود السيارة و أنت برييء لماذا كنت تتسلق خارج النافذة؟ |
Make sure that she doesn't drive or fall in a toilet or go anywhere near them. | Open Subtitles | إحرص أن لا تقود سيّارتها إلى المنزل أو تسقُط في الحمّام أو تذهب إلى أي مكان بالقرب منهما |
I never saw any change hands, but I suspect that you don't drive a $70,000 S.U.V. | Open Subtitles | لم أرى أبداً تسليم بالأيادي، ولكني أشك إنك لا تقود سيارة رياضية مرفهة. بسعر سبعين ألف دولاراً. |
You don't drive down Broadway to get to Broadway. | Open Subtitles | لا تقود على طريق برادوي لتصل إلى برادوي |
All right, don't drive too fast, okay? | Open Subtitles | حسنًا، لا تقود بسرعة، اتّفقنا؟ |
You don't drive well, get in the backseat. | Open Subtitles | .. إنتظر! إنَّك لا تقود بشكلٍ جيِّد فلتجلس في المقعد الخلفي |
You don't drive. I don't drive often. | Open Subtitles | أنت لا تقود أنا لا أقود غالباً |
don't drive crazy just'cause you're mad at me. | Open Subtitles | لا تقود بتهور لأنك فقط غاضب منى |
You drank too much, don't drive. | Open Subtitles | أنت تشرب كثيراً جداً ، لا تقود السيارة |
No, not driving, it feels like I'm roller-skating, over a piece of corrugated iron. | Open Subtitles | لا, لا تقود, إنه يشعرك كأنك تتزلج فوق قطعة من الحديد المجعّد |
You're not driving that car across the country for the $300. | Open Subtitles | أنت لا تقود السيارة عائداً خلال أنحاء البلاد من أجل 300 دولار. |
Why don't you drive those over to my house, you know, being that you're on break and all. | Open Subtitles | لماذا لا تقود بهم إلى منزلي بما إنك في إستراحة |
Why don't you drive me to the dining hall? | Open Subtitles | لماذا لا تقود بي الى قاعة الطعام ؟ |
At the conclusion of the conference, Mr. Denktash made a statement to the press according to which he saw no point in continuing with the talks because the Secretary-General non-paper was not leading to a confederal solution. | UN | وفي ختام المؤتمر، أدلى السيد دانكتاش ببيان صحفي قال فيه إنه لا يرى داعياً لاستمرار المحادثات لأن ورقة الأمين العام الإعلامية لا تقود إلى حل كونفدرالي. |
OHCHR is not conducting the vetting process itself but is performing a support role for those conducting it. | UN | غير أن المفوضية لا تقود بنفسها عملية الفرز، لكنها تقوم بدور مساند لأولئك الذين يقودونها. |
But partnership with certain industries that have conflicts of interest leads nowhere. | UN | ولكن الشراكة مع بعض الصناعات التي لديها تضارب مصالح لا تقود إلى أي مكان. |
We ain't on the plantation no more. You ain't driving nothing round here. | Open Subtitles | لم نعد في المزرعة، أنت لا تقود شيء هنا الآن |
Those 13 steps, they don't lead up to the gallows. | Open Subtitles | تلك الدرجات الـ13 لا تقود إلى المشنقة |
I mean, apparently, the grandmother doesn't drive, so, I mean... You wanna hear the rest of the story? | Open Subtitles | من الواضح أن الجدة لا تقود السيارة، أقصد... |