I might not be able to blow you up, but let's see what happens if I fry your brains for an hour or so. | Open Subtitles | أنا قد لا تكون قادرة على تفجير لكم، ولكن دعونا نرى ما يحدث إذا كنت تقلى عقلك لمدة ساعة أو نحو ذلك. |
I may not be able to give you children. | Open Subtitles | أنا قد لا تكون قادرة على إعطائك الأطفال. |
So she might not be able to hang around as much. | Open Subtitles | قد لا تكون قادرة على أن تكون هنا بعض الوقت |
The General Assembly, although it might not be able directly to influence this process, must raise its voice on this issue. | UN | ومع أنّ الجمعية العامة قد لا تكون قادرة على التأثير مباشرة في هذه العملية، يجب عليها أن ترفع صوتها بشأن هذه المسألة. |
However, some Member States might not be in a position to contribute seconded personnel for positions at Headquarters under those arrangements. | UN | بيد أن بعض الدول الأعضاء قد لا تكون قادرة على المساهمة بأفراد على سبيل الإعارة لشغل وظائف في المقر وفقاً لتلك الترتيبات. |
The Panel notes that China has expressed its concern that it may not be able to meet its needs for this substance that they deem critical. | UN | وأشار الفريق إلى أنّ الصين أعربت عن قلقها من أنّها قد لا تكون قادرة على الاستجابة لاحتياجاتها من هذه المادة التي تعتبرها حاسمة. |
Clearly, States on their own may not be able to formulate and carry out that process in an increasingly globalized and interdependent world without the cooperation of other States and international agencies. | UN | ومن الواضح أن الدول بمفردها قد لا تكون قادرة على صياغة وتنفيذ تلك العملية في عالم سائر في طريق العولمة والترابط المتزايدين بدون التعاون مع الدول والوكالات الدولية الأخرى. |
However, South Asia and some individual countries in other subregions may not be able to attain the target. | UN | بيد أن جنوب آسيا وبعض بلدان بعينها في المناطق دون الإقليمية الأخرى قد لا تكون قادرة على بلوغ هذا الهدف. |
Well, she might not be able to conceive after chemo. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها قد لا تكون قادرة على الحمل بعد العلاج الكيماوي. |
And you may not be able to bring Ashley back, Matthew, but there is something you can do for her. | Open Subtitles | وأنت قد لا تكون قادرة لجلب اشلي الوراء، ماثيو، ولكن هناك شيء يمكنك القيام به لبلدها. |
We may not be able to control the wind but we can avoid being blown the wrong way. | Open Subtitles | نحن قد لا تكون قادرة على السيطرة على الرياح ولكن يمكننا تجنب مهب بطريقة خاطئة. |
It's just, I'm worried that the group might not be able to handle it, you know, emotionally. | Open Subtitles | أنا فقط قلق من أن المجموعة قد لا تكون قادرة على تحمل الأمر عاطفياً |
We may not be able to save the world. | Open Subtitles | ونحن قد لا تكون قادرة على انقاذ العالم. |
Calm down. they may not be able to find this small town. | Open Subtitles | تهدئة. أنها قد لا تكون قادرة على العثور على هذه البلدة الصغيرة |
Okay, if the horsepower is higher, you may not be able to keep the fans jammed up with the number of poles you've got. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان حصانا أعلى، قد لا تكون قادرة للحفاظ على التشويش المشجعين جديد مع عدد من أقطاب كنت قد حصلت. |
So if you haven't ordered your holiday gifts early, you may not be able to order them at all. | Open Subtitles | حتى إذا كنت لم تكن قد أمرت هدايا العيد في وقت مبكر، قد لا تكون قادرة على ترتيبها على الإطلاق. |
I may not be able to beat'em... but I'm not gonna sit here and do nothin'either. | Open Subtitles | ونحن قد لا تكون قادرة على الفوز بها. ما زلت لن أجلس هنا الخمول. |
We might not be able to separate you again. | Open Subtitles | نحن قد لا تكون قادرة على فصل لكم مرة أخرى. |
You're suggesting it might not be able To pick up an impulse from a single axon. | Open Subtitles | أنت تقترح أنّها قد لا تكون قادرة على التقاط نبضة من محور عصبي واحد |
11. In the light of the above, it is evident that, with the failure of Member States to promptly provide the resources necessary for the implementation of its expanded mandate, UNAMIR may not be in a position, for about three months, to fully undertake the tasks entrusted to it by those resolutions. | UN | ١١ - ويتضح في ضوء ما تقدم أنه مع عدم مسارعة الدول اﻷعضاء إلى تقديم الموارد اللازمة ﻹنفاذ الولاية الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، فإن البعثة قد لا تكون قادرة لمدة ثلاثة أشهر تقريبا على الاضطلاع بشكل كامل بالمهام المنوطة بها بموجب تلك القرارات. |
If we don't find her now, we may never be able to. | Open Subtitles | القوات اللبنانية لا نجد لها الآن، ونحن قد لا تكون قادرة على. |