"لا حاجة لأن" - Translation from Arabic to English

    • No need to
        
    • don't need to
        
    • don't have to
        
    • No need for
        
    • You needn't
        
    • need not
        
    • not need to
        
    Please! Stay calm. There's No need to bounce off the handle. Open Subtitles رجاءً اهدأ لا حاجة لأن نجعل الأمور تقفز من أيدينا
    OK, No need to do it in reverse order, then. Open Subtitles حسناً , لا حاجة لأن تقولها بالترتيب العكسي
    No need to thank me since the deal hasn't been made yet. Open Subtitles لا حاجة لأن تشكرني، بما أننا لم نقبل بالصفقة بعد
    You were right. We don't need to be married to be parents together. I'll be right in there with you. Open Subtitles كُنتِ مُحقة، لا حاجة لأن نكون متزوجان لنكون أبوين معاً
    You don't have to come. I'll go down there myself. Open Subtitles لا حاجة لأن تحضر سوف أذهب إلى هناك بنفسي.
    No need to retire to your fainting couch, Sister. Because all of this is an egregious lie. Open Subtitles لا حاجة لأن تقلقي يا أختاه لأن كل هذا هو محض كذبة كبيرة
    Yes, okay. No need to be so rude about it. Open Subtitles نعم، حسناً، لا حاجة لأن تكون وقحً بشأنها
    I've No need to tell you, Sergeant, conspiracy to murder carries a life sentence. Open Subtitles لا حاجة لأن أخبرك مؤامرة للقتل تعني السجن المؤبد
    No need to respond to the terrorist's every word. Open Subtitles لا حاجة لأن ترد على كل كلمة يقولها الإرهابي
    Calm down, mr. Creel. There's No need to panic. Open Subtitles اهدأ، سيد "كريل" لا حاجة لأن تصاب بالذعر
    Very homely. Might be genetic. No need to be charming. Open Subtitles عادية للغاية، لربما هي جيناتها لا حاجة لأن تكون ساحرًا
    "it leaves no trace, and even a small dose is enough." "No need to swallow it either." Open Subtitles لن يترك أيّ أثر وجرعة صغيرة كفيلة بعمل اللازم، لا حاجة لأن يبتلعها أيضاً
    No need to worry about me. I don't want anybody to die anymore. Open Subtitles لا حاجة لأن تقلق عليّ أنا لا أريد أن يموت شخص آخر
    No need to be shy. If you don't like it, let me know. Open Subtitles لا حاجة لأن تكون خجولا من لا يحب ذلك, دعوني أعرف
    You have No need to make any such confession to me, Mrs Forester. Open Subtitles لا حاجة لأن تعترفي إلي بشئ كهذا ,سيدة فورستر
    yöu don't need to throw that in my face just to make yöurself feel better. Open Subtitles لا حاجة لأن ترمي هذا في وجهي لتشعر نفسك بشعور افضل.
    You don't need to be afraid. I can help you. Open Subtitles لا حاجة لأن تكونوا خائفين يمكنني مساعدتكم.
    I don't need to remind you that what you saw on this drive stays between me and you. Open Subtitles لا حاجة لأن أذكّرك بأنّ ما رأيته على هذا القرص سيبقى بيننا
    You don't have to see the man. You don't have to talk to him. Open Subtitles لا حاجة لأن ترى الرجل، ولا أن تتحدث إليه.
    No, you don't have to come. I'm heading there now. Open Subtitles كلا، لا حاجة لأن تأتي أنا في طريقي إلى هناك الآن
    Yes, okay. No need for a drive-by. You stay blessed too. Open Subtitles نعم، حسناً، لا حاجة لأن أمرّ، لتبقى مباركاً أنت أيضاً
    You needn't tell your sister that you're going as far as Piccadilly. Open Subtitles لا حاجة لأن تُخبر اختك انك ستذهب الى بيكاديللى
    The author also maintains that she need not resort to using the procedure governed by article 54 of the Administrative procedural law. UN وتؤكـد مقدمـة البلاغ أيضا أن لا حاجة لأن تلجأ إلى الإجراء الذي تضبطه أحكام المادة 54 من قانون الإجراءات الإدارية.
    However the declaring party does not need to prove that the communication reached the addressee. UN غير أنّه لا حاجة لأن يثبت الطرف المعلن وصول الرسالة إلى المرسل إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more