"لا خطر" - Translation from Arabic to English

    • No danger
        
    • No risk
        
    • is no threat
        
    No danger to you, as long as I get that thing out of here! You, in there - now. Open Subtitles لا خطر عليك، إذاً اخرجت ذلك الشيءِ من هنا أنت، إلى هناك الآن
    A place where we can be safe, were there is no threat, No danger. Open Subtitles مكان سنكون فيه آمنين, حيث لا تهديد لا خطر
    The good news is, though, the structure is intact, so there is No danger of the tower falling down. Open Subtitles الاخبار الجيدة هى, اعتقد, الهيكل لم يمس, ولذلك لا خطر من انهيار البرج.
    He's sweet, he's cool, and you're, like, way out of his league, so there's literally No risk for you at all here. Open Subtitles وانتي , بعيدة عن متناوله تماما لذلك لا خطر عليكي ابدا هنا حسنا
    There was No risk of such a fate befalling the draft articles on State responsibility, however, such was the importance and quality of the Commission's work. UN على أنه أضاف أنه لا خطر من تعرض مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول لهذا المصير، وهذا ما يؤكد أهمية عمل اللجنة ومستواه الممتاز.
    You are in No danger if you stay calm and where we can see you. Open Subtitles أنت في لا خطر إذا تلتزم الهدوء وأين نحن يمكن أن نراك.
    Well, as everyone knows, there's No danger of that. Open Subtitles حسنا, كما يعلم الجميع, لا خطر فى ذلك.
    What they need from me till the time they get it there's No danger to our life Open Subtitles حتى ذلك الوقت عندما ما يحتاجونه مني يحصلوا عليه لا خطر على حياتنا
    No danger to the mother with this procedure? Open Subtitles لا خطر على الأم مع هذا الإجراء؟
    No involvements, no complications, No danger. Open Subtitles لا تدخّلات، لا مضاعفات، لا خطر.
    "No danger of that, I'm leaving forever," he says to me. Open Subtitles "لا خطر من ذلك، سأغادر إلى الأبد." يقول لي
    (c) Do not include a byline in articles exposing corruption, unless you are fully confident that there is No danger in doing this. UN (ج) لا تدرجوا في المقالات التي تفضح الفساد ما يبين اسم كاتب المقالة، ما لم تكونوا واثقين تماما من أنه لا خطر من ذلك.
    No danger in that tonight. Open Subtitles لا خطر لحدوث هذا الليلة
    No danger of radioactive contamination. Open Subtitles . لا خطر في التلوث
    - No risk, no reward. - Ah, reward. Open Subtitles ـ لا خطر ، لا مكافآة ـ أجل ، مكافآة
    23. In September 2002, the Executive Council of the Territory banned the importation of mangoes from several Caribbean countries. The action was prompted by a fruit infestation (seed weevil), which presented No risk to consumers, but affected the propagation capacity of the seeds. UN 23 - وفي أيلول/سبتمبر 2002، حظر المجلس التنفيذي للإقليم استيراد المانجو من عدة بلدان كاريبية بسبب إصابة الفاكهة بسوسة البذور التي لا خطر فيها على المستهلك ولكنها ضارة بقدرة البذور على التفريخ.
    No risk to topside. Open Subtitles لا خطر على الإدارة العليا
    There's No risk of this one blowing up, I take it? Open Subtitles لا خطر من هذه أمامي.هل أصبت؟
    But, to quote Mr. Goldblat, Professor, " there is No risk to national security in adopting veto free procedures, because no conference or organization can impose treaty obligations on a sovereign state through voting " . UN لكن يقول السيد الأستاذ غولدبلات: " لا خطر على الأمن القومي في اعتماد إجراءات تخلو من النقض، لأنه ما من مؤتمر أو منظمة يمكن أن تفرض التزامات تعاهدية على دولة ذات سيادة بالتصويت " ().
    Another alarming fact is the increasing tolerance of drug addiction: 38 per cent share the opinion there is nothing wrong with smoking " grass " , and 17 per cent state that if narcotic drugs are used just " occasionally " , there is No risk of addiction. UN ومن الحقائق المقلقة الأخرى التسامح المتزايد تجاه إدمان المخدرات: إذ يشترك 38 في المائة في الرأي القائل بأنه لا ضير في تدخين " الحشيشة " ، ويقول 17 في المائة أنه إذا استخدمت العقاقير المخدرة " بطريقة عابرة " فقط، فإنه لا خطر من الإدمان.
    Considering the history and the continuous efforts of management to mobilize resources for the operations of the Agency, there is no threat to its short-term liquidity or its status as a going concern. UN وبالنظر إلى خبرات الأونروا في الماضي وجهود الإدارة الدؤوبة من أجل حشد الموارد اللازمة للعمليات، لا خطر على مركز الوكالة من حيث السيولة في المدى القريب ولا على استمرارية أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more