"لا داعى" - Translation from Arabic to English

    • There's no need
        
    • You don't have
        
    • don't have to
        
    • You don't need
        
    • Let's not
        
    • no need for
        
    There's no need to choose. You're not a priest anymore. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    Well, There's no need, since I have no memory of you. Open Subtitles حسناً لا داعى لذلك بما أنى لا أتذكركم بالمره
    I am great; You don't have to bother whispering, I can hear everything you say. Open Subtitles أجل,انا بخير لا داعى لأن تتعبوا أنفسكم بالهمس,أستطيع أن أسمع كل ما تقولونه
    I know you're dealing with a lot right now,but You don't have to worry about me. Open Subtitles سوف اعاقبك على هذا انا اعلم انك تقومين بأعمال كثيرة الان,ولكن لا داعى لأن تقلقى على
    don't have to worry about hemorrhaging to death every time the kid feels threatened now. Open Subtitles لا داعى للقلق من النزف حتى الموت كلما شعرت الطفلة بالتهديد الآن.
    - You don't need to scream at her. - Sir, this is none of your business. Open Subtitles لا داعى لان تصرخى بها سيدى , هذا ليس من شأنك
    Let's not get sick over this, gentlemen. It's not that funny. Open Subtitles لا داعى لتمرض بسبب ما قلته يا سادة فهو ليس مضحكا للغاية
    Actually 5 minutes is enough, no need for 10 minutes. Open Subtitles فى الحقيقه خمسه فقط تكفى , لا داعى لعشرة
    Ladies and gentlemen, stay calm. There's no need to go for the exit. Open Subtitles سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج
    Now, There's no need to worry. There'll be somebody on guard all night long. Open Subtitles الآن ، لا داعى للقلق سيكون هناك حارس بالخارج طوال الليل.
    There's no need for talking, Kathleen. Now get on with it. Open Subtitles لا داعى للكلام كاثلين الان ابدأى الكتابة
    There's no need to let any of this get into the Star, I take it, Kipling? Open Subtitles لا داعى لترك أى من هذا يدخل النجم , أنا آخذه يا كيبلينج ؟
    Oh, There's no need to do that. You can leave Michelle right here. Open Subtitles لا داعى أن تفعل ذلك يمكنك أن تتركها هنا.
    You don't have to be concerned about me. Take care of your girlfriend, first. Open Subtitles لا داعى ان تقلق على , اعتنى بصديقتك اولا
    I'll take full responsibility, so You don't have to worry. Open Subtitles أنا سأتحمل المسئولية الكاملة لذلك لا داعى للقلق
    You don't have to swagger into every woman's life with your tool belt and hammer away at her problem. Open Subtitles لا داعى أن تدخل حياة امرأة وتزيل مشاكلها
    Honey, You don't need to pray for that to happen. I will make that happen. Open Subtitles حبيبتي، لا داعى لأن تصلى لذلك أنا سأجعل ذلك ممكنا
    But now You don't need to worry about that because Gitaji is planning to open a High School in Charanpur. Open Subtitles كان يمكنك ارسالهن هناك ولكن لا داعى للقلق الآن
    You know, Mrs. Nordley has led a sheltered sort of life, I guess... and, well, Let's not get too informal. Open Subtitles السيدة نوردلى اتخذت طابعا معينا لحياتها أظن أنه لا داعى لرفع الكلفة بيننا أنت تفهمين قصدى
    no need for worrisome looks, they are the natives of the land Open Subtitles لا داعى للقلق ، يبدو أنهم سكان الجزيره الأصليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more