"لا زلنا" - Translation from Arabic to English

    • We're still
        
    • we still
        
    • still don
        
    • We are still
        
    • still have
        
    • we continue
        
    • still are
        
    • 'll still
        
    • we remain
        
    We're still figuring how much remodeling we want to do. Open Subtitles لا زلنا نفكر مدى إعادة التصميم التي سنقوم بها
    Good to see you. Uh, so We're still on for dinner? Open Subtitles من الجيد رؤيتك هي , لا زلنا على موعدنا للعشاء
    Just called to see if We're still on for Saturday. Open Subtitles فقط إتصلت لأرى إن كنا لا زلنا متهيؤن للسبت
    we still know so little about the feeding process. Open Subtitles لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية
    we still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    Although We are still striving to attain a clearer vision, some stark realities and hard facts have already been dawning upon us. UN ومع أننا لا زلنا نسعى إلى التوصل إلى رؤية أوضح، فإن بعض الحقائق الصعبة والوقائع القاسية قد ألقت بظلالها علينا.
    We're still trying to determine how she managed to breach security. Open Subtitles لا زلنا نحاول معرفة كيفية تمكنها من إختراق نظام الأمن
    Let's call it quits while We're still friends, okay? Open Subtitles لننتهي بهدوء طالما لا زلنا أصدقاء ، حسنا؟
    We're still waiting for an ID on the blood, right? Open Subtitles لماذا؟ لا زلنا ننتظر تحديد هوية الدم، صحيح؟ بربك.
    She says yes, she says no, We're still going forward. Open Subtitles لا زلنا سنتقدم للأمام سواءاً أجابت بنعم أو لا
    That doesn't change the fact that We're still stuck in here. Open Subtitles هذا لن يُغيّر حقيقة الأمر بأنّنا لا زلنا عالقين هُنا
    The U.S.A. has over 200 years, and We're still ironing out some things. Open Subtitles الولايات المتحدة مضت عليها 200 عاماً و لا زلنا نحاول تكييف بعض الأشياء
    We're still waiting on the San Francisco P.D. to confirm that. Open Subtitles لا زلنا بإنتظار قسم شرطة سان فرانسيسكو لتأكيد ذلك
    we still want to finish high school and go to college. Open Subtitles لا زلنا نريد إكمال المرحلة الثانوية و الذهاب إلى الجامعة
    Yeah, we were the family that yelled and cursed, but to this day, we still love each other. Open Subtitles نعم, نحن العائلة التي تصرخ و تلعن لكن إلى يومنا هذا لا زلنا نحب بعضنا البعض
    we still believe that the AntiPersonnel Mine Ban Convention offers a comprehensive and definitive solution to this question. UN إننا لا زلنا نعتقد أن اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد تشكل الإجابة الملائمة لمعالجة هذه المسألة بصفة شاملة ونهائية.
    Scientific enquiry is active across many fronts, but we still lack a holistic picture of where the planet is heading. UN وتجري البحوث العلمية على العديد من الجبهات، ولكننا لا زلنا نفتقر إلى صورة شاملة للوجهة التي يسير نحوها كوكبنا.
    we still don't know who his brain clients are. Open Subtitles لا زلنا لا نعلم من هم الزبائن الذين يبيعهم الأدمغة
    Well, now it's almost ten years later, and We are still there, and American soldiers are still dying. Open Subtitles حسنا، الآن وبعد ما يقرب على العشر سنوات، لا زلنا هناك وجنود أمريكيون لا يزالون يموتون
    Despite this progress, we still have significant challenges to overcome to get to the end of AIDS. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، إلا أننا لا زلنا نواجه تحديات كبيرة يلزم التغلب عليها للقضاء على هذا المرض.
    At the same time we continue to be faced with major proliferation challenges. UN في الوقت نفسه، لا زلنا نواجه تحديات الانتشار الرئيسية.
    we still are waiting to hear from officials to find out... - what was the exact cause... Open Subtitles لا زلنا ننتظر خبر من المسوؤلين لإيجاد السبب وراء هذا الإنقطاع‫.
    - We have all the paint. - Oh, we'll still use the paint. Open Subtitles لدينا كل الطلاء - لا زلنا سنستخدم الطلاء -
    we remain fully committed to the early entry into force of the CTBT. UN ونحن لا زلنا ملتزمين كل الالتزام بالإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more